"the staff associations" - Translation from English to Arabic

    • رابطات الموظفين
        
    • ورابطات الموظفين
        
    • لرابطات الموظفين
        
    Follow-up has counted on the support and engagement of the staff associations at all levels of the organization. UN واعتمدت المتابعة على دعم ومشاركة رابطات الموظفين من جميع مستويات المنظمة.
    The support provided by the staff associations and senior management has been most commendable. UN وكان الدعم المقدم من رابطات الموظفين والإدارة العليا جديرا ببالغ الثناء.
    To that end, they suggested, in recommendation 6, that the executive heads should collaborate with the staff associations in the development of comprehensive legal insurance schemes covering legal advice and representation for staff in such procedures. UN وتحقيقا لهذه الغاية أشارا في التوصية 6 إلى أنه ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يتعاونوا مع رابطات الموظفين في إعداد مخططات تأمين قانوني شامل تغطي إسداء المشورة القانونية للموظفين وتمثيلهم في هذه القضايا.
    She said she appreciated the working relationship management had with the staff associations in addressing this and other matters. UN وقالت إنها تقدر علاقة العمل القائمة بين الإدارة ورابطات الموظفين لمعالجة هذه المسألة وغيرها من المسائل.
    On a more general note, it wished to reiterate its support for the Commission and regretted the position taken by FICSA and the staff associations at certain duty stations, which it considered contrary to the interests of the staff. UN وأضاف أن وفده يجدد تأكيد دعمه بوجه عام ﻷعمال اللجنة، ويأسف للموقف الذي اتخذه اتحاد رابطات الموظفين الدوليين ورابطات الموظفين في بعض مقار العمل، ويرى أن هذا الموقف يتعارض مع مصالح الموظفين.
    Each job network board shall include a representative of staff in an observer capacity, designated by the staff associations of the Secretariat. UN ويضم كل مجلس من مجالس الشبكات الوظيفية ممثلا عن الموظفين بصفة مراقب، تختاره رابطات الموظفين في الأمانة العامة.
    Without the input of the staff associations, the Commission could not be fully cognizant of all aspects of items of concern to the staff. UN فبدون إسهام رابطات الموظفين لا تستطيع اللجنة أن تدرج بشكل كامل جميع جوانب اهتمامات الموظفين.
    The Rio Group therefore urged the staff associations to resume their participation in the work of the Commission for the benefit of all. UN ولذلك تحث مجموعة ريو رابطات الموظفين على استئناف مشاركتها في عمل اللجنة لمصلحة الجميع.
    In that connection, he regretted the boycott of the Commission by the staff associations. UN وأعرب عن أسفه في ذلك الصدد لمقاطعة اللجنة من جانب رابطات الموظفين.
    The Commission noted that the staff associations opposed any change to the way the Geneva post adjustment index was calculated. UN وتشير اللجنة الى أن رابطات الموظفين تعارض أي تغيير في الطريقة التي يحسب بها الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف.
    Her delegation had listened with interest to the statements by the representatives of the staff associations and regretted the decision of FICSA again to suspend its participation in the debates of ICSC. UN وقد أصغى وفد الولايات المتحدة باهتمام الى بيانات ممثلي رابطات الموظفين، وهو يأسف لقرار اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين تعليق مشاركته مجددا في مناقشات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The hostile tone of the statement reflected a negative attitude that could not possibly facilitate interaction between the staff and the Commission, and did not strengthen Member States' understanding of the position of the staff associations. UN ذلك أن النبرة غير الودية التي طبعت البيان تعكس موقفا سلبيا غير خليق ربما بتيسير التفاعل بين الموظفين واللجنة، ولا يقوي من فهم الدول الأعضاء لموقف رابطات الموظفين.
    Paragraphs 29 and 30 draw attention to the cultivation by the staff associations of a responsible understanding among their members of the obligations that the right of consultation carries with it, particularly in respect of the upholding of any agreements that may have been reached. UN وتوجه الفقرتان ٢٩ و ٣٠ الانتباه إلى قيام رابطات الموظفين بتنمية تفهم مسؤول لدى أعضائها للالتزامات التي تترتب على حق التشاور، خاصة فيما يتعلق بالتقيد بالاتفاقات التي يتم التوصل إليها.
    She believed that the staff associations could be helpful in ensuring that the staff at large understood the criteria for granting, as well as discontinuing, hazard pay. UN وأعربت عن اعتقادها بأن رابطات الموظفين يمكن أن تساعد على كفالة أن يفهم الموظفون عامة المعايير التي تحكم منح بدل المخاطر وكذلك التوقف عن دفعه.
    The Board also invited for discussion the Federation of International Civil Servants’ Associations (FICSA) and the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA), the staff associations of the organizations of the common system, of which FICSA responded. UN ودعا المجلس أيضا إلى الاشتراك في المناقشة كلا من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين واللجنة التنسيقية لاتحادات ورابطات الموظفين الدوليين في منظومة اﻷمم المتحدة، ورابطات الموظفين في مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة، وقد لبى الدعوة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين.
    To prepare for the revision, the ICSC secretariat forwarded to the organizations of the common system and the staff associations a questionnaire to which most organizations replied. UN وتحضيرا للتنقيح، أرسلت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى المنظمات الداخلة في النظام الموحد ورابطات الموظفين استبيانا أجابت عليه معظم المنظمات.
    17. His delegation was concerned at the state of relations between ICSC and the staff associations. UN ١٧ - واختتم كلامه قائلا إن وفده يشعر بالقلق لتطور العلاقات بين لجنة الخدمة المدنية الدولية ورابطات الموظفين.
    1. Notes with appreciation the recent developments regarding the resumption of the dialogue between the International Civil Service Commission and the staff associations, as expressed in relevant statements in the Fifth Committee; UN ١ - تلاحظ مع التقدير التطورات اﻷخيرة المتعلقة باستئناف الحوار بين لجنة الخدمة المدنية الدولية ورابطات الموظفين على نحو ما تبدى في البيانات ذات الصلة التي أدلي بها في اللجنة الخامسة؛
    - the staff associations or unions should have the right to affiliate with other international associations or unions as part of a federation; UN - ينبغي أن يكون لرابطات الموظفين الحق في الانتماء إلى رابطات أو اتحادات دولية أخرى بوصفها جزءا من اتحاد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more