"the staff-management committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة
        
    • للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة
        
    • باللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة
        
    This will include support for the working group on career development and mobility within the context of the Staff-Management Committee. UN وسيشمل هذا دعم الفريق العامل المعني بالتطوير الوظيفي والتنقل في سياق اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    In 2011, a Global Joint Monitoring Group was established as a subgroup of the Staff-Management Committee. UN وفي عام 2011، تم إنشاء الفريق المشترك العالمي المعني بالرصد بوصفه فريقا فرعيا في اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    Italso suggested a series of concrete improvements in the Staff-Management Committee. UN واقترح أيضاً إدخال مجموعة من التحسينات الملموسة على اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    22. The Chair, in accordance with General Assembly resolution 35/213, invited the Vice-President of the Staff-Management Committee to make a statement. UN 22 - الرئيس: دعا، وفقا لقرار الجمعية العامة 35/213، نائب رئيس اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة للإدلاء ببيان.
    The working group is expected to submit concrete recommendations to the Staff-Management Committee 2013 annual meeting. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل توصيات محددة إلى الاجتماع السنوي لعام 2013 للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    the Staff-Management Committee was not asking for the right to veto reform or to co-manage the Organization, it was simply requesting that its views should be listened to and taken into consideration. UN ولا تطالب اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة بحق نقض الإصلاح أو بأن تشارك في إدارة المنظمة، بل هي تطلب ببساطة الإصغاء لآرائها وأخذها في الاعتبار.
    1. Staff representatives of the Staff-Management Committee UN 1 - ممثلو الموظفين في اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة
    Job network boards would also be responsible for defining any network-specific mobility requirements, in consultation with the Office of Human Resources Management and with the agreement of the Staff-Management Committee. UN وستتولى مجالس الشبكات الوظيفية كذلك مسؤولية تحديد متطلبات التنقل الخاصة بكل شبكة تحديدا، إن وجدت، وذلك بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية وبموافقة اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة.
    40. The Advisory Committee notes that the different options have been circulated for consultation to representatives of the funds and programmes and to staff representatives at the Staff-Management Committee meeting held in June 2012. UN 40 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم التشاور بشأن الخيارات المختلفة مع ممثلي الصناديق والبرامج، ومع ممثلي الموظفين في اجتماع اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة الذي عقد في حزيران/يونيه 2012.
    Duly designated representatives of organizations and organs of the United Nations system whose staff are directly affected by the Staff-Management Committee agreements shall be granted the status of associate members upon request. UN الممثلون المعينون على النحو الواجب لمؤسسات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة التي يتأثر موظفوها تأثرا مباشرا باتفاقات اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة يُمنحون مركز الأعضاء المنتسبين، بناء على طلبهم.
    To that end, the Staff-Management Committee working group on performance management was examining ways in which the performance management policy could be revised to clarify the steps involved in handling underperformance. UN وتحقيقاً لهذه الغاية يعكف الفريق العامل المعني بإدارة الأداء المنبثق عن اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة على دراسة طرق يمكن بها تنقيح سياسة إدارة الأداء لتوضيح الخطوات المتخدة في التعامل مع التقصير في الأداء.
    The inspector observed that in a number of joint bodies, including the Staff-Management Committee (formerly known as the Staff-Management Coordinating Committee), which is the only Secretariat-wide staff-management negotiating body, some agreements on human resources-related matters are the outcome of negotiations, demonstrating the existence of de facto collective bargaining. UN ولاحظ المفتش أن بعض الاتفاقات التي تتعلق بالمسائل ذات الصلة بالموارد البشرية هي ثمرة مفاوضات جرت في عدد من الهيئات المشتركة، بما في ذلك اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة التي كانت تسمى سابقاً لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    41. The Group submitted its first annual report to the Staff-Management Committee session in Arusha, United Republic of Tanzania, in June 2012. UN 41 - وقدم الفريق تقريره السنوي الأول إلى دورة اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة المنعقدة في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، في حزيران/يونيه 2012.
    The working group presented the framework to the Staff-Management Committee in June 2012, which agreed that further consideration should be given to this issue. UN وقدم الفريق العامل الإطار إلى اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة في حزيران/يونيه 2012، ووافقت اللجنة على ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لهذه المسألة.
    123. Staff-management consultations take place through the mechanism of the Staff-Management Committee, which has representation from all staff bodies. UN 123 - وتُجرى المشاورات بين الموظفين والإدارة من خلال آلية اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة التي تضم ممثلين عن جميع هيئات الموظفين.
    21. On 9 March 2012, the Office of Administration of Justice wrote to the President of the Staff-Management Committee to request the staff's nominations for the Council. UN 21 - في 9 آذار/مارس 2012، وجه مكتب إقامة العدل رسالة إلى رئيس اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة يطلب فيها تقديم ترشيحات الموظفين للمجلس.
    135. Consultations among staff representatives and management were to take place at the Staff-Management Committee meeting in June 2013, but did not occur. UN 135 - وكان مقررا أن تجري مشاورات بين ممثلي الموظفين والإدارة خلال اجتماع اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة في حزيران/يونيه 2013، لكنها لم تجر.
    One of the main goals of the new instruction is to codify certain matters relating to the investigatory process. The matter was discussed with staff at the Staff-Management Committee meeting held in June 2014. C. Procedural fairness UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية المتوخاة من هذا الأمر الجديد في تقنين مسائل معينة تتعلق بعملية التحقيق وقد نوقشت هذه المسألة مع الموظفين في اجتماع اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة المعقود في حزيران/يونيه 2014.
    As the terms of reference of the Staff-Management Committee called for it to agree upon and present a position to the General Assembly on issues outside the authority of the Secretary-General, the Assembly might be interested to learn what position the Staff-Management Committee had taken with regard to the report's six recommendations. UN وبالنظر إلى أن اختصاصات اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة تدعوها إلى الاتفاق على موقف وعرضه على الجمعية العامة بشأن القضايا الخارجة عن سلطة الأمين العام فإن الجمعية قد يهمها أن تعرف الموقف الذي اتخذته تلك اللجنة فيما يتعلق بالتوصيات الست الواردة في التقرير.
    the Staff-Management Committee Working Group on Performance Management and Development is actively working on this issue. UN ويعكف الفريق العامل المعني بإدارة الأداء وتطويره التابع للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة بنشاط على دراسة هذه المسألة.
    71. Requests the Secretary-General to revise the Secretary-General's bulletin on the Staff-Management Committee, in line with the existing staff regulations; UN 71 - تطلب إلى الأمين العام تنقيح نشرة الأمين العام المتعلقة باللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة()، بما يتسق مع النظام الأساسي الحالي للموظفين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more