"the stand-by" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياطية
        
    • الاعتماد الضامن
        
    the stand-by arrangements system was one of the most promising avenues for bolstering United Nations rapid reaction capability. UN ويُعد نظام الترتيبات الاحتياطية أكثر المسارات الواعدة من أجل دعم قدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع.
    It is obvious that in order to accomplish this it is necessary to achieve the speediest possible conclusion of the formation of the stand-by agreement system. UN والواضح أنه من الضروري لتحقيق هذا الغرض إنهاء وضع نظام القوات الاحتياطية في أسرع وقت ممكن.
    In addition, Argentina is part of the Rapid Deployment Brigade and the stand-by arrangements system. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأرجنتين جزء من قوات الانتشار السريع ومنظومة الترتيبات الاحتياطية.
    My delegation takes note of the initiative taken by some Member States to establish the stand-by Forces High-Readiness Brigade (SHIRBRIG). UN ويحيط وفدي علما بمبادرة بعض الـدول اﻷعضـاء ﻹنشـاء فرقـة من القوات الاحتياطية العالية التأهب.
    Moreover, it shared the view that the stand-by Arrangement System should be the means for strengthening rapid deployment capacity. UN وهو يؤيد أيضا الرأي القائل بأنه يتعين أن يكون نظام القوات والمعدات الاحتياطية أداة لتعزيز القدرة على الانتشار السريع.
    Evidence of that was the fact that it had signed a memorandum of understanding with the United Nations on the Russian contribution to the stand-by Arrangements System. UN وقال إن من دلائل ذلك أنه وقع على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن مساهمة الاتحاد الروسي في نظام الترتيبات الاحتياطية.
    The Department for International Development is a main funding partner of the stand-by agreements. UN وتعتبر إدارة التنمية الدولية شريكا رئيسيا في تمويل الاتفاقات الاحتياطية.
    The secretariat of the stand-by Partnerships Partners is run by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ويدير أمانة شركاء في الشراكات الاحتياطية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    In this respect, Guatemala has offered to participate in the formation of the stand-by forces. UN وفي هذا الصدد، عرضت غواتيمالا أن تشارك في تشكيل القوات الاحتياطية.
    Participants are invited to consider making pledges and contributions to the stand-by capacity as well. UN والمشاركون مدعوون للنظر في تقديم تعهدات وإعلان تبرعات لهذه القدرة الاحتياطية أيضا.
    3 p.m. Item 6 Strengthening and promotion of the stand-by capacity of the United Nations in mine clearance UN البند ٦ تقوية وتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية في مجال إزالة اﻷلغام
    The Council reiterates its call to Member States not already doing so to participate in the stand-by arrangements. UN ويكرر المجلس دعوته للدول اﻷعضاء التي لم تشارك في الترتيبات الاحتياطية إلى أن تقوم بذلك.
    the stand-by arrangements system is based on conditional offers by Member States of specified resources which could be made available within agreed response times for United Nations peace-keeping operations. UN ويقوم نظام الترتيبات الاحتياطية على أساس عروض مشروطة تقدمها الدول اﻷعضاء لموارد محددة يمكن توفيرها خلال أزمنة استجابة متفق عليها لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The provision for the stand-by force has been eliminated during this period. UN وقد حذف الاعتماد المخصص للقوة الاحتياطية لهذه الفترة.
    Canada is pleased to be contributing a logistics expert to the stand-by Forces Study Team. UN ويسر كندا أن تسهم بخبير في مجال السوقيات ضمن فريق الدراسة التابع للقوات الاحتياطية.
    Previously note was made of the stand-by arrangements concluded with selected suppliers of blankets and cooking sets. UN وقد سبقت الاشارة الى الترتيبات الاحتياطية التي اتخذت مع موردين مختارين للبطاطين ومعدات المطابخ.
    39. The United Kingdom welcomes the initiation of the stand-by force planning project. UN ٣٩ - ترحب المملكة المتحدة ببدء مشروع التخطيط للقوات الاحتياطية.
    the stand-by forces planning team has information regarding available personnel and equipment, but the training of personnel has been left to the troop-contributing countries. UN وتتوافر لفريق التخطيط للقوات الاحتياطية معلومات تتعلق بما هو متاح من اﻷفراد والمعدات، ولكن تدريب اﻷفراد متروك للبلدان المساهمة بالقوات.
    Operationality. Some offers of civilian police have been made as part of the stand-by Forces Initiative. UN ٦٤ - ترتيبات التنفيذ - تم عرض توفير بعض عناصر الشرطة المدنية كجزء من مبادرة القوات الاحتياطية المتأهبة.
    The following observations and suggestions were offered by the stand-by Forces Planning Team on issues concerning the chain of command: UN ٦٩ - والملاحظات والاقتراحات التالية قدمها فريق التخطيط للقوات الاحتياطية بشأن المسائل المتعلقة بالتسلسل القيادي:
    The latter reference, to other undertakings, clarifies the independent nature of a counter-guarantee from the guarantee that it relates to and of a confirmation from the stand-by letter of credit or independent guarantee that it confirms. UN وهذه الإشارة الأخيرة إلى تعهّدات أخرى تبيّن بوضوح الطبيعة المستقلة للكفالة المقابلة عن الكفالة التي تتصل بها والطبيعة المستقلة للتثبيت عن خطاب الاعتماد الضامن أو الكفالة المستقلة اللذين يثبتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more