The Secretary-General has proposed that the implementation of the standardized access control project be undertaken in two phases. | UN | وقد اقترح الأمين العام أن يتم الاضطلاع بتنفيذ مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول على مرحلتين. |
The Advisory Committee expects that the standardized access control project (PACT II) will be fully implemented in the biennium 2012-2013. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تُنجَز المرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول بالكامل في فترة السنتين 2012-2013. |
It would seek further information on the specific proposals and action involved in the second phase of the standardized access control project. | UN | وأضاف أن وفده سيسعى للحصول على المزيد من المعلومات بشأن المقترحات والإجراءات المحددة التي تنطوي عليها المرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول. |
Requirements vary among the main United Nations duty stations depending on existing systems and current support coverage for those systems and the size and magnitude of the system implemented under the standardized access control project. | UN | وتختلف الاحتياجات بين مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة تبعا لتغطية النظم الموجودة والدعم القائم المقدم لهذه النظم وحجم وسعة النظام المنفذ في إطار المشروع الموحد لمراقبة الدخول. |
40. The additional requirements reflected changes with respect to the combined effect of exchange rates and inflation and a commitment authority pursuant to General Assembly resolution 61/263 related to the standardized access control project. | UN | 40 - وذكر أن الاحتياجات الإضافية تبين التغيرات المتعلقة بالتأثير المركب لأسعار الصرف والتضخم وسلطة الدخول في التزامات عملا بقرار الجمعية العامة 61/263 فيما يتعلق بالمشروع الموحد لمراقبة الدخول. |
It had no objection to the proposed additional funding of $1.9 million for the first phase of the standardized access control project. | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على التمويل الإضافي المقترح البالغ 1.9 مليون دولار للمرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول. |
8. The Secretary-General proposed that the implementation of the standardized access control project be undertaken in two phases. | UN | 8 - وقد اقترح الأمين العام تنفيذ مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول على مرحلتين. |
Maintenance requirements for the first phase of the standardized access control project included in the proposed programme budget for 2010-2011 | UN | احتياجات الصيانة للمرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 |
While the Committee understands that, in some circumstances, there may be no substitute for canine capacity, it nevertheless encourages the Department of Safety and Security to take maximum advantage of the electronic access control tools introduced as part of the standardized access control project. | UN | وإن اللجنة، إذ تدرك أنه قد لا يكون هناك من بديل لقدرة الكلاب البوليسية في بعض الظروف، تشجع إدارة الأمن والسلامة على الاستفادة القصوى من الأدوات الإلكترونية لمراقبة الدخول التي بدأ استخدامها في إطار مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول. |
IV. Details and implications of the standardized access control project | UN | رابعا - تفاصيل مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول والآثار الناجمة عنه |
15. As indicated in the report, the implementation of the standardized access control project will be undertaken in two phases. | UN | 15 - وكما ورد في التقرير، فإن تنفيذ مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول سيجري على مرحلتين. |
the standardized access control project complements, by bringing up to the necessary standards, those measures already approved by the General Assembly for strengthening the security and safety of United Nations premises both at Headquarters and at offices away from Headquarters. | UN | ويكمل مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول التدابير التي سبق أن وافقت عليها الجمعية العامة لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة بالمقر وفي المكاتب الواقعة خارجه على حد سواء، وذلك عن طريق جعل تلك التدابير في المستوى المطلوب. |
In that connection it should be noted that the capital master plan-managed project at the main Secretariat complex has been designed for full compatibility with the standardized access control project discussed in the present report. | UN | وفي ذلك الصدد، تجدر الملاحظة أن المشروع الذي يدار في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر في مجمع الأمانة العامة الرئيسي صُمم بحيث يتماشى تماما مع مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول المعروض في هذا التقرير. |
In its decision 60/551 B, the General Assembly decided to defer to its sixty-first session consideration of the standardized access control project proposed in the report of the Secretary-General. | UN | وقررت الجمعية العامة، في مقررها 60/551 باء، تأجيل النظر في مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول المقترح في تقرير الأمين العام إلى دورتها الحادية والستين. |
34.52 The provision of $450,000 is solely for major maintenance for the security facilities installed under the implementation of the standardized access control project during the biennium 2010-2011. | UN | 34-52 يقتصر الاعتماد البالغ 000 450 دولار على تغطية تكاليف أعمال الصيانة الكبرى للمرافق الأمنية المركَّبة في إطار تنفيذ مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول خلال فترة السنتين 2010-2011. |
Maintenance requirements for the first phase of the standardized access control project included in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 | UN | احتياجات الصيانة للمرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 |
Requirements vary among the main United Nations duty stations depending on existing systems and current support coverage for those systems and the size and magnitude of the system implemented under the standardized access control project. | UN | وتختلف الاحتياجات بين مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة تبعا للنظم الموجودة وتغطية الدعم القائم المقدم لهذه النظم وحجم وسعة النظام المنفذ في إطار المشروع الموحد لمراقبة الدخول. |
In that connection it should be noted that the capital master plan-managed project at the main Secretariat complex has been designed for full compatibility with the standardized access control project discussed in the present report. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الملاحظة أن المشروع الخاضع لإدارة المخطط العام لتجديد مباني المقر في المجمّع الرئيسي للأمانة العامة صُمم ليكون منسجما بالكامل مع المشروع الموحد لمراقبة الدخول الذي يناقشه هذا التقرير. |
The additional requirements reflect changes with respect to the combined effect of exchange rates and inflation ($2,985,200 gross ($2,973,000 net)) and a commitment authority pursuant to General Assembly resolution 61/263 related to the standardized access control project ($1,975,000), partially offset by decreases in post incumbency and other changes ($2,575,500 gross ($2,590,800 net)). | UN | وتبين الاحتياجات الإضافية التغيرات المتعلقة بالتأثير المركّب لأسعار الصرف والتضخم (الإجمالي 200 985 2 دولار (الصافي 000 973 2 دولار) وسلطة الدخول في التزامات عملا بقرار الجمعية العامة 61/263 ذات الصلة بالمشروع الموحد لمراقبة الدخول (000 975 1 دولار)، ويعوض هذه الاحتياجات جزئيا نقصان في شغل الوظائف وتغييرات أخرى (الإجمالي 500 575 2 دولار (الصافي 800 590 2 دولار)). |
13. Requirements related to the standardized access control project (referred to as PACT) are outlined in paragraphs 18 to 53 of the report. | UN | 13 - يرد بيان الاحتياجات المتعلقة بمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول (باكت) في الفقرات من 18 إلى 53 من التقرير. |
The resource requirements for the standardized access control project comprise the following cost components: | UN | وتشمل الاحتياجات من الموارد لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول عناصر التكاليف التالية: |
The increase in requirements reflected changes with respect to the combined effect of exchange rate fluctuations and inflation, a commitment authority for the standardized access control project and increases in post incumbency and other changes. | UN | وتعكس الزيادة في الاحتياجات التغيرات فيما يتعلق بالتأثير المركب لتقلبات أسعار الصرف والتضخم وسلطة الدخول في التزامات للمشروع الموحد لمراقبة الدخول والزيادة في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى. |
Regional centres will be considered in the second phase of the standardized access control project. | UN | وسيجري النظر في إنشاء مراكز إقليمية في المرحلة الثانية من المراقبة الموحدة للدخول. |