"the standardized instrument" - Translation from English to Arabic

    • الأداة الموحدة
        
    • الصك الموحد
        
    • للأداة الموحدة
        
    • بالأداة الموحدة للإبلاغ
        
    • والصك الموحد
        
    • أداة الأمم المتحدة الموحدة
        
    • الأداة الموحّدة
        
    • أعمال الأداة
        
    • الآلية الموحدة
        
    • والأداة الموحدة
        
    • العمل بالأداة الموحدة
        
    Emphasizing the continuing importance of the Standardized Instrument under the current political and economic circumstances, UN وإذ تؤكد أن الأداة الموحدة لا تزال لها أهميتها في ظل الظروف السياسية والاقتصادية الراهنة،
    28. The Group acknowledged the need to increase efforts to raise awareness of and participation in the Standardized Instrument. UN 28 - سلّـم الفريق بالحاجة إلى زيادة الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي بجدوى الأداة الموحدة والمشاركة فيها.
    52. The Group noted the importance of capacity-building for States in relation to reporting to the Standardized Instrument. UN 52 - وأشار الفريق إلى أهمية بناء قدرات الدول فيما يتعلق بالإبلاغ في إطار الأداة الموحدة.
    We also participate in the Standardized Instrument for reporting military expenditures, and we intend to continue this practice. UN كما نشارك في الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، وننوي مواصلة هذه الممارسة في المستقبل.
    It deplored the fact that only eight of the countries of the subregion participated in the Register and none participated in the Standardized Instrument for reporting military expenditures. UN وأعربت عن أسفها لمشاركة ثمانية بلدان فقط من المنطقة دون الإقليمية في السجل المذكور ولعدم مشاركة أيّ منها في الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Promotion of the Standardized Instrument at regional and subregional levels UN باء - الترويج للأداة الموحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    It also includes the report of the Group of Governmental Experts on the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures. UN ويشمل الجدول أيضا تقارير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    The United Nations manages two confidence-building instruments, the Register of Conventional Arms and the Standardized Instrument for Reporting of Military Expenditures. UN وتتولى الأمم المتحدة إدارة وسيلتين من وسائل بناء الثقة، هما سجل الأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Emphasizing the continuing importance of the Standardized Instrument under the current political and economic circumstances, UN وإذ تؤكد على استمرار أهمية الأداة الموحدة في ظل الظروف السياسية والاقتصادية الراهنة،
    Emphasizing the continuing importance of the Standardized Instrument under the current political and economic circumstances, UN وإذ تؤكد على استمرار أهمية الأداة الموحدة في ظل الظروف السياسية والاقتصادية الراهنة،
    Emphasizing the continuing importance of the Standardized Instrument under the current political and economic circumstances, UN وإذ تؤكد على استمرار أهمية الأداة الموحدة في ظل الظروف السياسية والاقتصادية الراهنة،
    There is also a need for greater use of the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures. UN كما ينبغي أن نعزز استخدام الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    However, there were positive developments; for example, China, a major weapons exporters that has a large military, returned to the Register after 10 years of absence and participated in the Standardized Instrument for the first time. UN غير أنه كانت هناك تطورات إيجابية؛ فعلى سبيل المثال، عادت الصين، وهي أحد مصدري الأسلحة الرئيسيين ولديها قوات عسكرية ضخمة إلى السجل بعد غياب دام 10 أعوام وشاركت في الأداة الموحدة للمرة الأولى.
    We believe that it is important that the functioning of the Standardized Instrument for the voluntary submission of reports be non-discriminatory and balanced. UN ونرى أن من الأهمية بمكان أن يكون تشغيل الأداة الموحدة للتقديم الطوعي للتقارير تشغيلا غير تمييزي ومتوازنا.
    Emphasizing the continuing importance of the Standardized Instrument under the current political and economic circumstances, UN وإذ تؤكد أن الأداة الموحدة لا تزال لها أهميتها في ظل الظروف السياسية والاقتصادية الراهنة،
    (ii) Increase in the number of Member States participating in the Standardized Instrument for reporting military expenditures UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    (iii) Participation by ECCAS in the United Nations Register of Conventional Arms and in the Standardized Instrument for reporting military expenditures UN ' 3` مشاركة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وفي الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    Let me now explain the reasons for the proposal to establish a group of governmental experts to review the operation and further development of the Standardized Instrument for reporting military expenditures. UN واسمحوا لي الآن أن أوضح أسباب اقتراح إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لاستعراض العملية ومواصلة تطوير الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    The Cuban delegation wishes to emphasize the fact that any possible recommendations considered in 2010 by this expert group must not in any way change the voluntary character of the Standardized Instrument. UN ويود الوفد الكوبي أن يؤكد أن أي توصيات ممكنة لينظر فيها فريق الخبراء هذا في عام 2010 يجب ألا تؤدي بأي شكل من الأشكال إلى تغيير الطابع الطوعي للأداة الموحدة.
    China supports and will actively participate in the work of the United Nations Group of Governmental Experts on the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures. UN والصين تؤيد أعمال فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، وستشارك فيها بنشاط.
    The Register of Conventional Arms and the Standardized Instrument for reporting would not, by themselves, lead to limitations in arms transfers. UN ولن يؤدي سجل الأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ، في حد ذاتهما، إلى الحد من عمليات نقل الأسلحة.
    2. the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures was established in 1980 and started its operation in 1981, in accordance with General Assembly resolution 35/142 B, entitled " Reduction of military budgets " . UN 2 - أنشئت أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية عام 1980، وبدأ العمل بها عام 1981 وفقا لقرار الجمعية العامة 35/142 باء، المعنون " تخفيض الميزانيات العسكرية " .
    4. Pursuant to operative paragraph 5 (f) of resolution 56/14, and within existing resources, the Secretariat engaged in a number of activities to enhance familiarity with and encourage greater participation in the Standardized Instrument for reporting military expenditures. UN 4 - عملا بالفقرة 5 (و) من منطوق القرار 56/14، وفي حدود الموارد المتاحة، نظمت الأمانة العامة عددا من الأنشطة قصد تعزيز الاطلاع على الأداة الموحّدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية وزيادة التشجيع على استخدامها.
    Review of the continuing operation of the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditure UN ثالثا - استعراض مواصلة تسيير أعمال الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    We also intend to continue to participate in the Standardized Instrument. UN كما نعتزم مواصلة المشاركة في الآلية الموحدة.
    As Japan places importance on confidence-building through such measures as the Register of Conventional Arms and the Standardized Instrument for reporting military expenditures, we will participate actively in the discussions. UN وبما أن اليابان تولي أهمية لبناء الثقة من خلال تدابير مثل سجل الأسلحة التقليدية والأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، فإننا سنشارك بنشاط في المناقشات.
    The reporting rate has varied since the inception of the Standardized Instrument. UN وقد تباين معدل الإبلاغ منذ بدء العمل بالأداة الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more