"the standards in" - Translation from English to Arabic

    • هذه المعايير في
        
    • بهذه المعايير في
        
    • المعيار في
        
    • للمعايير الواردة في
        
    • المعايير لدى
        
    • بالمعايير المنصوص عليها في
        
    • فيها المعايير المنصوص عليها في
        
    • المعايير المحاسبية الدولية في
        
    UNODC initiated a process of developing international standards on drug use prevention with a view to publishing the standards in late 2012. UN 29- وشرع المكتب في عملية لوضع معايير دولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات بهدف نشر هذه المعايير في أواخر عام 2012.
    UNU, along with United Nations Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP), had originally planned to adopt the standards in 2012. UN وكانت جامعة الأمم المتحدة، إلى جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تخطط لاعتماد هذه المعايير في عام 2012.
    The General Assembly took note of the standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    It also required that a ratifying State exercise effective jurisdiction and control over vessels that fly its flag by establishing a system for ensuring compliance with the standards in the Convention, including, as appropriate, inspections, reporting, monitoring, complaint system, appropriate penalties and corrective measures. UN والدولة المصدّقة مطالبة بموجب مشروع الاتفاقية هذا بممارسة ولاية ورقابة فعالتين على السفن التي ترفع علمها وذلك عن طريق وضع نظام لكفالة الامتثال للمعايير الواردة في الاتفاقية يشمل، حسب الاقتضاء، عمليات التفتيش وتقديم التقارير والرصد ونظام الشكاوى والعقوبات المناسبة والتدابير التصحيحية.
    On a routine basis, the Conduct and Discipline Unit provided conduct and discipline teams with systemic and operational technical support relating to the applicability of the standards of conduct to various categories of peacekeeping personnel, as well as to the interpretation of the standards in their application, and technical advice on addressing allegations of misconduct through investigations and the disciplinary process UN وقدمت وحدة السلوك والانضباط بانتظام إلى أفرقة السلوك والانضباط الدعم الفني النظامي والتشغيلي ذا الصلة بانطباق معايير السلوك على فئات مختلفة من أفراد حفظ السلام، وتفسير المعايير لدى تطبيقها، وكذلك المشورة الفنية بشأن معالجة حالات سوء السلوك المدعى بها من خلال التحقيقات والإجراءات التأديبية
    (g) Study to determine whether climate change policies and projects adhere to the standards in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN (ز) دراسة عن مدى تقيد السياسات والمشاريع المتعلقة بتغير المناخ بالمعايير المنصوص عليها في الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    Moreover, it is arranging training for the International Public Sector Accounting Standards to prepare for the future implementation of the standards in the mission. UN وعلاوة على ذلك، يقوم المكتب باتخاذ الترتيبات اللازمة للتدريب على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام استعدادًا لتطبيق هذه المعايير في المستقبل في البعثة.
    The latest information obtained indicates that the United Nations Secretariat would be unable to implement the standards in 2010 as initially planned. UN وتشير أحدث معلومات تم الحصول عليها إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة لن يكون بوسعها تنفيذ هذه المعايير في عام 2010 كما كان مقررا في البداية.
    The Council elaborated upon the standards in its subsequent resolutions 1989/64 and 1996/15. UN وقدم المجلس تفاصيل أخرى بشأن هذه المعايير في قراريه اللاحقين 1989/64، و 1996/15.
    Furthermore, the Assembly should decide that those standards and the standards contained in Ten Rules and We Are United Nations Peacekeepers be included in the model memorandums of understanding, and the troop-contributing countries should undertake to issue the standards in a form binding on their personnel. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للجمعية أن تقرر إدراج هذه المعايير، والمعايير الواردة في وثيقتي القواعد العشر ونحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة، في مذكرة التفاهم النموذجية، وأن تتعهد البلدان المساهمة بقوات بإصدار هذه المعايير في شكل ملزم لأفرادها.
    43. The second progress report on the adoption of IPSAS by the United Nations (A/64/355) indicates that the likely date for implementation of the standards in the United Nations Secretariat would be 2014 owing to delays in the acquisition of a new enterprise resource planning system. UN 43 - ويشير التقرير المرحلي الثاني عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/64/355) إلى أن الموعد المحتمل لتنفيذ هذه المعايير في الأمانة العامة للأمم المتحدة سيكون عام 2014، وذلك بسبب التأخر في اقتناء نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    The General Assembly took note of the standards in its resolution 48/216C of 23 December 1993. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The General Assembly took note of the standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. UN وأحاطت الجمعية علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The General Assembly took note of the standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    (i) That the contribution of a national contingent is on the understanding that the troop-contributing country will take action to ensure that its members observe the standards in the 2003 bulletin and will take measures under its national laws to ensure that allegations of sexual exploitation and abuse against its personnel are properly investigated and, if substantiated, punished; or UN ' 1` أن المساهمة بوحدة وطنية تتم على أساس فهم أن البلد المساهم بقوات سيتخذ إجراءات تكفل امتثال أعضاء الوحدة للمعايير الواردة في نشرة عام 2003، وأن الوحدة ستتخذ تدابير بموجب قوانينها الوطنية لكفالة إجراء التحقيقات اللازمة في ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسي الموجهة ضد أفرادها، وكفالة معاقبتهم في حالة ثبوت ارتكابهم لها؛ أو
    For example, it required that a ratifying State " exercise effective jurisdiction and control over vessels that fly its flag by establishing a system for ensuring compliance with the standards in the Convention including, as appropriate, inspections, reporting, monitoring, complaints procedures, appropriate penalties and corrective measures " . UN وعلى سبيل المثال، اشترط على أية دولة مصدقة عليه " أن تمارس ممارسة فعلية ولايتها ورقابتها على السفن التي ترفع علمها، وذلك بإنشاء نظام لكفالة الامتثال للمعايير الواردة في الاتفاقية، ومن بينها، حسب الاقتضاء، إجراءات التفتيش وتقديم التقارير والرصد، والإجراءات المتعلقة بالشكاوى وفرض عقوبات مناسبة وتدابير تصحيحية " .
    5. Insofar as the Bulletin is concerned, the functions performed by Conduct and Discipline Units have had two main aspects: first, systemic -- relating to applicability of the standards to various categories of peacekeeping personnel; and second -- operational, relating to interpretation of the standards in their application to particular reports of misconduct. UN 5 - ومن حيث ما ورد في النشرة، تؤدي وحدات السلوك والانضباط مهام تنطوي على جانبين رئيسيين: الأول جانب عام ويتصل بتطبيق المعايير على مختلف فئات أفراد حفظ السلام، أما الثاني فهو جانب تنفيذي ويتصل بكيفية تفسير المعايير لدى تطبيقها على بلاغات بعينها تتصل بسوء السلوك.
    At its seventh session, the Permanent Forum on Indigenous Issues appointed Mr. Hassan Id Balkassm and Ms. Paimaneh Hasteh, members of the Permanent Forum, as special rapporteurs to undertake a study to determine whether climate change policies and projects adhere to the standards in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN عين المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في دورته السابعة، السيد حسن عيد بلقاسم، والسيدة بايمانه هاستيه، وهما عضوان في المنتدى الدائم، مقررين خاصين لإجراء دراسة لتحديد ما إذا كانت السياسات والمشاريع المتعلقة بتغير المناخ تلتزم بالمعايير المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    A special unit had been established within the Ministry of Justice to ensure that persons detained in reform and rehabilitation centres were treated in accordance with the standards in the various international instruments ratified by Jordan. UN وقد أُنشِئت في وزارة العدل وحدة مكلفة بضمان معاملة المحتجزين في مراكز الإصلاح والتأهيل معاملة تراعى فيها المعايير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية التي صادقت عليها الأردن.
    UNICEF, together with other United Nations agencies, had originally planned to adopt the standards in 2010. UN وكانت اليونيسيف، هي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، قد قررت في الأصل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more