"the standing committee on victim assistance and" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا
        
    • للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا
        
    • اللجنة الدائمة لمساعدة الضحايا
        
    These principles set the framework for the work of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, established in 1999. UN فحددت هذه المبادئ الإطار اللازم لعمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً، المنشأة في عام 1999.
    In doing so the States Parties, particularly through the work of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration since the Nairobi Summit, have made great advances in formally elaborating understandings regarding what the aim of victim assistance is and how it should be pursued. UN ولدى القيام بذلك، خاصة من خلال عمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً منذ مؤتمر قمة نيروبي، حققت الدول الأطراف تقدماً كبيراً في القيام رسمياً بوضع تفاهمات تتعلق بما يعنيه هدف مساعدة الضحايا وكيف ينبغي السعي إلى تحقيقه.
    Switzerland is fully aware of this need and of the huge challenge it faces as it takes up this year, together with Afghanistan, the joint chairmanship of the Standing Committee on Victim Assistance and SocioEconomic Reintegration. UN وتتولى سويسرا هذه السنة بالاشتراك مع أفغانستان، رئاسة اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي والاقتصادي، وهي واعية تمام الوعي بهذه الحاجة وبالتحديات الكبيرة التي تواجهها.
    As co-Chairman of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, Australia will continue to promote awareness and encourage support of activities addressing the needs of mine victims. UN وأستراليا، بصفتها رئيسا مناوبا للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي - الاقتصادي، ستواصل نشر الوعي والتشجيع على تقديم الدعم للأنشطة التي تتناول احتياجات ضحايا الألغام.
    As co-Chair of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, Australia will seek to promote awareness and encourage support for activities that address victim needs. UN وستسعى استراليا، بصفتها الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي الاقتصادي، إلى تعزيز التوعية وتشجيع دعم الأنشطة التي تعالج احتياجات الضحايا.
    Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration: Austria and Sudan UN رئيسا اللجنة الدائمة لمساعدة الضحايا وإعادة الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي: النمسا والسودان
    With respect to that Convention, Belgium, along with Thailand, will head the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration. UN فيما يتعلق بتلك الاتفاقية، سترأس بلجيكا جنبا إلى جنب مع تايلاند، اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي - الاقتصادي.
    27. In 2006 and 2007 Switzerland and Afghanistan would co-chair the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration. UN 27 - وفي عامي 2006 و 2007 ستشترك سويسرا وأفغانستان معا في رئاسة اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي - الاقتصادي.
    In this regard, the States Parties have been apprised of, and have discussed during meetings of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, ongoing negotiations on a draft United Nations convention on the rights of people with disabilities. UN وفي هذا الصدد، أحيطت الدول الأطراف علماً بسير المفاوضات الجارية من أجل وضع مشروع اتفاقية للأمم المتحدة بشأن حقوق المعوقين، وناقشت هذا الموضوع أثناء اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    84. The Co-Chairs have also taken steps to strengthen linkages between the work of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration and implementation mechanisms developed under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN 84- كما اتخذ الرئيسان المشاركان خطوات لتعزيز الروابط بين عمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً وآليات التنفيذ الموضوعة بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this context, it was noted that at the June 2011 meeting of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration that some States Parties reported on this matter. UN وفي هذا السياق، أُشير إلى أن بعض الدول الأطراف قدمت تقارير بشأن هذه المسألة في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً، المنعقد في حزيران/يونيه 2011.
    In this context, it was noted that at the June 2011 meeting of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration that some States Parties reported on this matter. UN وفي هذا السياق، أُشير إلى أن بعض الدول الأطراف قدمت تقارير بشأن هذه المسألة في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً، المنعقد في حزيران/يونيه 2011.
    Croatia also voiced its appreciation to States parties for their decision to once again appoint it to another two-year mandate of co-rapporteurship/co-chairmanship, this time in the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration. UN وأعربت كرواتيا أيضا عن تقديرها للدول الأطراف التي قررت ترشيحها مرة أخرى لولاية أخرى مدتها سنتان كمقرر مشارك/رئيس مشارك، وهذه المرة في اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي.
    At the April 2007 meeting of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, 19 of the 24 relevant States Parties provided updates on the application of relevant provisions of the Nairobi Action Plan. UN 46- وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي - الاقتصادي المعقود في نيسان/أبريل 2007، قدمت 19 دولة طرفاً من بين الدول الأطراف المعنية ال24 إضافات تحديثية عن تطبيق الأحكـام ذات الصلة من خطة عمل نيروبي.
    In order to make the best possible use of the time dedicated by such experts in the work of the Convention, the Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration organized an ambitious parallel programme during the 23-27 April 2007 meetings of the Standing Committees. UN وللاستفادة إلى أقصى حد من الوقت الذي خصصه هؤلاء الخبراء للعمل بشأن الاتفاقية، نظم رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي - الاقتصادي برنامجاً طموحاً أثناء اجتماعات اللجان الدائمة في الفترة 23-27 نيسان/أبريل 2007.
    Much of this progress was reported to the June 2008 meeting of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration with 18 of the then 26 relevant States Parties having provided updates on the application of relevant provisions of the Nairobi Action Plan. UN وقُدمت تقارير عن جل هذا التقدم المحرز إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي، المعقود في حزيران/يونيه 2008، حيث قدمت 18 دولة طرفاً من أصل الدول المعنية عندئذ وعددها 26 دولة تقارير تحديثية بشأن تطبيق الأحكام ذات الصلة من خطة عمل نيروبي.
    At the April 2007 meeting of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, 19 of the 24 relevant States Parties provided updates on the application of relevant provisions of the Nairobi Action Plan. UN 45- وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي - الاقتصادي المعقود في نيسان/أبريل 2007، قدمت 19 دولة طرفاً من بين الدول الأطراف المعنية ال24 معلومات حديثة عن تطبيق الأحكام ذات الصلة من خطة عمل نيروبي.
    As co-chair of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, we welcome the opportunity to highlight the issue of victim assistance during the second Review Conference of the States Parties to the Mine Ban Convention, to be held in Cartagena, Colombia, at the end of this year. UN وبوصفنا رئيسا مشاركا للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا والتوعية بخطر الألغام، نرحب بهذه الفرصة لإبراز مسألة مساعدة الضحايا خلال المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، الذي سيعقد في كارتاخينا بكولومبيا في نهاية هذا العام.
    101. Assisting these States Parties in establishing objectives was a major priority of the Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration in 2005. UN 101- وكانت مساعدة هذه الدول الأطراف على تحديد أهدافها هي الأولوية الأساسية خلال عام 2005 للرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة الإدماج الاجتماعي- الاقتصادي.
    As co-Chair of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, together with Belgium, we wish to reaffirm our commitment to promoting the well-being of landmine survivors so that they can be rehabilitated and reintegrated into their societies as fully productive members. UN وبصفتنا رئيسا مشاركا للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، إلى جانب بلجيكا، فإننا نؤكد التزامنا مجددا بحسن رعاية الناجين من الألغام الأرضية حتى يعاد تأهيلهم وإدماجهم باعتبارهم أعضاء منتجين كاملين في مجتمعاتهم.
    Guided by the conclusions drawn at the First Review Conference and NAP Actions #29 to #39, the Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration continued work to assist the 24 relevant States Parties to set objectives for fulfilling their victim assistance responsibilities in the period 2005-2009. UN 36- واسترشاداً بالاستنتاجات التي انتُهي إليها في المؤتمر الاستعراضي الأول وبالإجراءات من 29 إلى 39 من خطة عمل نيروبي، واصل رئيسا اللجنة الدائمة لمساعدة الضحايا وإعادة الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي العملَ على مساعدة الدول الأطراف المعنية ال24 من أجل وضع أهداف لتحمل مسؤولياتها عن مساعدة الضحايا في الفترة 2005-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more