"the start of each year" - Translation from English to Arabic

    • بداية كل سنة
        
    • بداية كل عام
        
    Regional Directors now meet to analyze the Resident Coordinators' reports at the start of each year. UN وبــات المديرون الإقليميـون يجتمعـون من أجل تحليل تقارير المنسقين المقيمين في بداية كل سنة.
    (d) Allocate funds at the start of each year for the Integrated Monitoring and Evaluation Plan; UN (د) تخصيص الأموال في بداية كل سنة للخطة المتكاملة للرصد والتقييم؛
    Responding to a question about the operation of the party's licensing system, he said that a cabinet decree was issued at the start of each year listing those ozone-depleting substances for which licences were required for import and export. UN 105- وردّاً على سؤال حول سير عمل نظام الترخيص لدى الطرف، قال إن مرسوماً وزارياً كان يصدر في بداية كل سنة متضمّناً قائمة بتلك المواد المستنفدة للأوزون والتي كان يُطلَب لها إصدار تراخيص من أجل الاستيراد والتصدير.
    Responding to a question about the operation of the party's licensing system, he said that a cabinet decree was issued at the start of each year listing those ozone-depleting substances for which licences were required for import and export. UN 105- وردّاً على سؤال حول سير عمل نظام الترخيص لدى الطرف، قال إن مرسوماً وزارياً كان يصدر في بداية كل سنة متضمّناً قائمة بتلك المواد المستنفدة للأوزون والتي كان يُطلَب لها إصدار تراخيص من أجل الاستيراد والتصدير.
    We think that such an analysis will be important at the start of each year. UN ونعتقد أن هذا التحليل سيكون هاما في بداية كل عام.
    The DPKO evaluation team and the Inspection and Evaluation Division coordinate their activities at the start of each year to ensure that there is no duplication of work and that the work is complementary UN وينسق فريق التقييم التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أنشطته مع شعبة التفتيش والتقييم في بداية كل عام لضمان عدم ازدواجية العمل وتكامله
    Such an approach could involve States Parties making specific offers at the start of each year - for example, to fund a certain number of regional workshops, or to sponsor a certain number of attendees at the Meeting of Experts - for which other States Parties could apply through the ISU. UN ومن شأن هذا النهج أن يتطلب من الدول الأطراف أن تقدم عروض مساعدة محددة في بداية كل سنة - مثل تمويل عدد من حلقات العمل الإقليمية، أو التكفّل بعدد من المشاركين في اجتماع الخبراء - وهي عروض يمكن للدول الأطراف الأخرى أن تترشح لها عن طريق الوحدة.
    29. Notes that the establishment of the letter of credit could incur a fee of between 0.05 and 0.5 per cent of the value of the credit facility at the start of each year, and agrees that Member States will be assessed their share of the fees at the beginning of each calendar year on the basis of the regular budget scale of assessments for 2007; UN 29 - تلاحظ أن إنشاء خطاب الاعتماد يمكن أن يستتبع رسما يتراوح بين 0.05 و 0.5 في المائة من قيمة تسهيل الائتمان في بداية كل سنة، وتوافق على تقرير نصيب الدول الأعضاء من الرسوم في بداية كل سنة تقويمية استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية لعام 2007؛
    29. Notes that the establishment of the letter of credit could incur a fee of between 0.05 and 0.5 per cent of the value of the credit facility at the start of each year, and agrees that Member States will be assessed their share of the fees at the beginning of each calendar year on the basis of the regular budget scale of assessments for 2007; UN 29 - تلاحظ أن إنشاء خطاب الاعتماد يمكن أن يستتبع رسما يتراوح بين 0.05 و 0.5 في المائة من قيمة التسهيلات الائتمانية في بداية كل سنة، وتوافق على تقرير نصيب الدول الأعضاء من الرسوم في بداية كل سنة تقويمية استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية لعام 2007؛
    (g) Cash balances at the start of each year are committed to cover expenditure in the first half since income is received mainly in the second half of each year. UN (ز) يجري الالتزام بالأرصدة النقدية في بداية كل سنة من أجل تغطية النفقات في النصف الأول من السنة لأنه يجري تلقي الإيرادات بصورة رئيسية في النصف الثاني من كل سنة.
    The Division and the DPKO evaluation team coordinate their activities at the start of each year to ensure that there is no duplication of work and that the work is complementary UN وتنسق الشعبة وفريق التقييم التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أنشطتهما في بداية كل عام لضمان تفادي الازدواجية في العمل وأن يكون عمل كل منهما مكملا للآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more