"the start of the biennium" - Translation from English to Arabic

    • بداية فترة السنتين
        
    • بدء فترة السنتين
        
    Two of the remaining seven were prepared 9 months, and one 11 months, after the start of the biennium. UN وأعد اثنان من السبعة المتبقية بعد ٩ أشهر و ١١ شهر من بداية فترة السنتين.
    Budget estimates approved by the Commission on Narcotic Drugs prior to the start of the biennium. UN هي تقديرات الميزانية التي وافقت عليها لجنة المخدرات قبل بداية فترة السنتين.
    To combat this decline, the programme has expanded its infrastructure in Jordan and the Syrian Arab Republic, from two branch offices at the start of the biennium to six at the 18-month point. UN ولمواجهة هذا التراجع، وسع البرنامج هياكله الأساسية في الأردن والجمهورية العربية السورية، من مكتبين فرعيين في بداية فترة السنتين إلى ستة مكاتب فرعية بعد انقضاء 18 شهرا من فترة السنتين.
    In turn, its net cash and investments position increased from $348 million at the start of the biennium to $451 million at the end. UN وارتفع صافي مركز نقديته واستثماراته من 348 مليون دولار في بداية فترة السنتين إلى 451 مليون دولار في نهايتها.
    The Committee was informed that most staff would be on board during October 2005 and therefore prior to the start of the biennium 2006-2007. UN وأُبلغت اللجنة أن معظم الموظفين سيكونون قد عينوا خلال تشرين الأول/أكتوبر 2005، أي قبل بدء فترة السنتين 2006-2007.
    the start of the biennium was marked by intensive discussions on the establishment of a new gender equality architecture. UN شهدت بداية فترة السنتين مناقشات مكثفة بشأن إنشاء هيكل جديد للمساواة بين الجنسين.
    (ii) the start of the biennium corresponded more or less to the time of the Conference, at which it was expected that important changes might be introduced. UN `٢` جاءت بداية فترة السنتين في وقت انعقاد المؤتمر تقريبا الذي كان متوقعا منه أن يدخل تغييرات هامة عليها.
    8. Allotments of Euro28.2 million were issued for 2014 at the start of the biennium. UN 8- خُصِّصت اعتمادات قدرها 28.2 مليون يورو لعام 2014 في بداية فترة السنتين.
    An allotment of Euro30.2 million was issued for 2012 at the start of the biennium. UN 9- وصُرف مخصّص قدره 30.2 مليون يورو لعام 2012 في بداية فترة السنتين.
    An initial allotment of Euro26.4 million was issued at the start of the biennium. UN 7- أُفرج عن مخصص أولي بقيمة 26.4 مليون يورو في بداية فترة السنتين.
    An allotment of Euro31.8 million for 2010 was issued at the start of the biennium. UN 8- أُصدرت في بداية فترة السنتين مخصصات لعام 2010 قدرها 31.8 مليون يورو.
    An allotment of Euro31.8 million for 2010 was issued at the start of the biennium. UN 8- خصصت في بداية فترة السنتين اعتمادات لعام 2010 قدرها 31.8 مليون يورو.
    17. In terms of timing, the proposed budget would be prepared in the first quarter of the year preceding the start of the biennium for submission to the Independent Audit Advisory Committee. UN 17 - من حيث التوقيت، ستعد الميزانية المقترحة في الربع الأول من السنة التي تسبق بداية فترة السنتين لتقدم إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    5. The proposed budget would be prepared in the first quarter of the year preceding the start of the biennium for submission to the Independent Audit Advisory Committee. UN 5 - سيجري إعداد الميزانية المقترحة في الربع الأول من السنة الذي يسبق بداية فترة السنتين لتقديمها إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    This Fund benefited at the start of the biennium from a carryover of $1,169,251 from the special voluntary fund for participation and $287,500 from a contribution for COP 3. UN ٩٣- واستفاد الصندوق في بداية فترة السنتين هذه من رصيد مرحل قدره ١٥٢ ٩٦١ ١ دولاراً من الصندوق الطوعي الخاص للمشاركة ورصيد قدره ٠٠٥ ٧٨٢ دولار من مساهمة مقدمة لمؤتمر اﻷطراف الثالث.
    In addition, the Roster Management Programme was successfully implemented and helped to establish and maintain a pool of qualified and competent candidates who would be readily available to be deployed to the field, bringing the vacancy rate down from nearly 20 per cent at the start of the biennium to 13 per cent in the last quarter of 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُفّذ بنجاح برنامج إدارة قوائم المرشحين، وهو برنامج ساعد على إعداد وحفظ قائمة بالمرشحين المؤهلين ذوي الكفاءة الجاهزين للنشر الميداني، وبذلك خفض معدل الشواغر من 20 في المائة تقريبا في بداية فترة السنتين إلى 13 في المائة في الربع الأخير من عام 2009.
    222. The Board also requested that the deadline for the preparation and presentation of the budget be revised to 15 April of the year preceding the start of the biennium. UN 222 - وطلب المجلس أيضا تعديل الموعد النهائي لإعداد وتقديم الميزانية إلى 15 أبريل/نيسان من السنة السابقة على بداية فترة السنتين.
    Accordingly, the balance of the special-purpose funds of the UNDCP Fund would decrease from $162.6 million at the start of the biennium 2010-2011 to $117.7 million at the end of the biennium. UN ومن ثم، سوف ينخفض رصيد أموال صندوق اليوندسيب الخاصة الغرض من 162.6 مليون دولار في بداية فترة السنتين 2010-2011 إلى 117.7 مليون دولار في نهاية تلك الفترة.
    An allotment of Euro31.8 million for 2010 was issued at the start of the biennium with an additional amount of Euro32.3 million in 2011. UN 8- خصصت في بداية فترة السنتين اعتمادات لعام 2010 قدرها 31.8 مليون يورو، مع اعتماد مبلغ إضافي مقداره 32.3 مليون يورو في عام 2011.
    • Only 3 of the 10 frameworks were ready before the start of the biennium 1996–1997. UN ● كانت ثلاثة فقط من اﻷطر اﻟ ١٠ جاهزة قبل بدء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    . The management plan presents the foreseen programme of work, with WFP's operational and PSA needs as determined approximately six months before the start of the biennium. UN 5 - وتعرض خطة الإدارة برنامج العمل المتوقع بالإضافة إلى احتياجات البرنامج فيما يتعلق بالتشغيل ودعم البرامج والإدارة كما تحدد على وجه التقريب قبل ستة أشهر من بدء فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more