The goal of these measures is to help increase the number of Roma in the law enforcement branch of the State administration. | UN | وتهدف هذه التدابير إلى المساعدة على زيادة عدد الأشخاص المنتمين إلى جماعة الروما في فرع إنفاذ القوانين من إدارة الدولة. |
Submission of draft civil service regulations to the Parliament as part of a reform of the State administration and decentralization | UN | تقديم مشروع نظام الخدمة المدنية إلى البرلمان كجزء من إصلاح إدارة الدولة والأخذ باللامركزية |
The local administration is the State administration exercised by the local administration authorities. | UN | الإدارة المحلية هي إدارة الدولة التي تمارسها سلطات الإدارة المحلية. |
Approval of civil service regulations by the Ministry of Interior as part of an effective reform of the State administration and decentralization | UN | موافقة وزارة الداخلية على أنظمة الخدمة المدنية باعتبارها جزءا من الإصلاح الفعال لإدارة الدولة واللامركزية |
Also, a Presidential decree on the further improvement of the framework policy for recruiting women leaders for the State administration of the Kyrgyz Republic had been issued. | UN | وصدر أيضا مرسوم رئاسي بشأن المضي في تحسين السياسة الإطارية لتعيين قياديات في الإدارة الحكومية بجمهورية قيرغيزستان. |
Advice to the Government on the gender balance, redeployment of the State administration and the provision of targeted security measures for female personnel | UN | تقديم المشورة للحكومة بشأن التوازن بين الجنسين، وإعادة بسط إدارات الدولة وتوفير تدابير أمنية تستهدف الموظفات |
Thus, democracy is protected in the State administration. | UN | وبالتالي، فإن إدارة الدولة توفر الحماية الديمقراطية. |
While progress in the national peace process had been limited, the regionalization of the State administration continued. | UN | ورغم أن التقدم المحرز في عملية السلام على الصعيد الوطني كان محدودا، فقد استمر إضفاء الطابع اﻹقليمي على إدارة الدولة. |
However, tentative agreement has been reached to extend the State administration to Negage, which is the base for UNITA headquarters in the northern region, and to Cuango, a major diamond-producing area. | UN | بيد أنه قد تم التوصل إلى اتفاقين مؤقتين لمد نطاق إدارة الدولة ليشمل نيغيغ، وهي قاعدة مقر يونيتا في المنطقة الشمالية، وكوانغو، وهي من مناطق إنتاج الماس الرئيسية. |
It is essential to continue the development of partnerships among various parts of public administration, especially between the State administration and the local government. | UN | ومن الضروري مواصلة تنمية الشراكات فيما بين مختلف أجزاء الإدارة العامة، خاصة بين إدارة الدولة والحكم المحلي. |
The filling of senior positions in the State administration is statistically monitored and assessed. | UN | ويخضع شغل المناصب الرفيعة في إدارة الدولة لرصد وتقييم إحصائيين. |
In 2004 a two-year trial project was established with a view to promoting mobility among managers in the State administration. | UN | وفي عام 2004 أُنشئ مشروع تجريبي مدته سنتان بغية تشجيع الحراك فيما بين المديرين في إدارة الدولة. |
the State administration conducts its work independently and on the basis and within the framework of the Constitution and laws, and is accountable to the Government for its work. | UN | وتقوم إدارة الدولة بعملها باستقلالية وعلى أساس الدستور والقانون وفي إطارهما، وهي مسؤولة عن عملها أمام الحكومة. |
Such patrols would have constituted some sort of a catalyst for the redeployment of the State administration to the North. | UN | ومثل هذه الدوريات ستشكل حافزا لإعادة نشر إدارة الدولة في الشمال. |
This Department is a Government body of the State administration functioning within the Ministry of Internal Affairs of Ukraine and under its authority. | UN | وهذه الإدارة هيئة حكومية تابعة لإدارة الدولة تعمل في إطار وزارة الداخلية الأوكرانية وتحت سلطتها. |
The female presence in high-ranking positions in the State administration has also increased. | UN | وزاد تواجد المرأة كذلك في الوظائف العليا لإدارة الدولة. |
The author requested that the District Court refrain from nullifying the decision of the State administration because her children were happier with the new visitation access and the joint custody arrangement. | UN | وطلبت صاحبة الرسالة أن تمتنع المحكمة المحلية عن إلغاء قرار الإدارة الحكومية نظراً لأن بنتيها كانتا أسعد في ظل الترتيبات الجديدة للزيارات والحضانة المشتركة. |
One of the aims of the process of strengthening the State administration and other institutional bodies on which we have embarked is to address this shortcoming, of which we are well aware of, and which we are striving to overcome, since it constitutes one of the most severe obstacles to our national development. | UN | ومن أهداف العملية التي شرعنا فيها من أجل تعزيز إدارات الدولة وغيرها من المؤسسات مواجهةُ هذه المسألة التي نعيها جميعًا والتي نسعى إلى تخطّيها لأنها إحدى العقبات الأساسية أمام التنمية الوطنية. |
Considerable progress has been achieved in education and health and in reform of the financial and fiscal sectors and of the State administration. | UN | وأُحرز تقدم كبير في مجالات التعليم والصحة والقطاع المالي وإدارة الدولة. |
The local officer of the State administration is authorised to conduct the filed supervision. | UN | ويؤذن للموظف المحلي التابع للإدارة الحكومية أن يضطلع بمهمة الرقابة الميدانية. |
Gender equality in the State administration | UN | المساواة بين الجنسين في إدارة شؤون الدولة |
100. One of the aims of the Third Five-Year Plan is to expand social insurance coverage to include all employees in the State administration, the public and mixed sectors and private sector institutions. | UN | 101- وتسعى الخطة الخمسة الثالثة إلى نشر مظلة التأمينات الاجتماعية ليشمل جميع العاملين في كافة وحدات الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط ومؤسسات القطاع الخاص. |
the State administration bodies are currently preparing suitable mechanisms for granting accreditation to volunteers' organizations, on the basis of which such non-profit organizations can obtain governmental subsidies in support of their activities. | UN | وتعمل حاليا الهيئات الإدارية الحكومية على إعداد آليات مناسبة لاعتماد منظمات المتطوعين، لتتمكن المنظمات غير الهادفة للربح، استنادا إلى هذه الآليات، من الحصول على إعانات حكومية دعما لأنشطتها. |
It is likewise proposed that the United Nations should participate in and verify the process of extending the State administration throughout the territory of Angola. | UN | ومن المقترح كذلك أن تشترك اﻷمم المتحدة في عملية مد نطاق ادارة الدولة إلى جميع أنحاء أراضي أنغولا والتحقق منها. |
In addition, there is a guaranteed court protection of the legality of individual acts of the State administration and of other public institutions. | UN | كما تضمن المحاكم حماية قانونية الإجراءات الخاصة بإدارة الدولة والمؤسسات العامة الأخرى. |
Meanwhile, much of the infrastructure of the State administration in the north has been abandoned, looted or destroyed. | UN | ويُذكر في الوقت ذاته أن أغلب الهياكل الأساسية للجهاز الإداري الحكومي في الشمال قد هجره شاغلوه أو تعرض للنهب أو التدمير. |
The President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbaev, will be taking decisive steps to solve acute social problems, combat corruption and optimize the State administration. | UN | وسيتخذ رئيس كازاخستان، السيد نور سلطان نزاربيف خطوات حاسمة لحل المشاكل الاجتماعية الحادة، ومحاربة الفساد وتحقيق الفعالية والكمال ﻹدارة الدولة. |
With the aim of guaranteeing that the process of reintegrating the zones under RENAMO control into the State administration takes place in a smooth and efficient way and in accordance with the provisions of the General Peace Agreement on the issue; | UN | أولا - ادارة اﻷقاليم ضمانا ﻹجراء عملية اعادة المناطق التي تديرها حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية الى الادارة الحكومية بطريقة سلسة وفعالة ومطابقة لنصوص اتفاق السلم العام بشأن هذه المسألة؛ |