Hence, a new concept of development is emerging that envisions a reversal in the thinking on the roles of the State and the market. | UN | ومن ثمّ، ينشأ مفهوم جديد للتنمية يتوخى عكس اتجاه التفكير في دور الدولة والسوق. |
It is clear, however, that to succeed development needs an adaptive interaction between the State and the market. | UN | ومع ذلك فمن الواضح أن نجاح التنمية يتطلب تفاعلاً متكيفاً بين الدولة والسوق. |
This includes efforts to build national institutional and policymaking capacities and to rebalance the role of the State and the market. | UN | ويشمل ذلك بذل جهود لبناء القدرات الوطنية المؤسسية والقدرات الوطنية في مجال وضع السياسات، إلى جانب إعادة التوازن بين دور الدولة والسوق. |
This includes efforts to build national institutional and policymaking capacities, as well as rebalancing the role of the State and the market. | UN | ويشمل ذلك جهود بناء القدرات الوطنية المؤسسية والقدرات الوطنية في مجال تقرير السياسات، فضلاً عن إعادة التوازن بين دور الدولة والسوق. |
the State and the market are means, but they are not ends in themselves. | UN | والدولة والسوق وسيلتان، وليستا غايتين في حد ذاتهما. |
It brought about a vision of development that sought regional solutions to national problems, combining top-down with bottom-up approaches while rebalancing the roles of the State and the market. | UN | وقد أسفرت هذه المبادرة عن رؤية للتنمية تسعى إلى إيجاد حلول إقليمية للمشاكل الوطنية تجمع بين نهج العمل من القمة إلى القاعدة ومن القاعدة إلى القمة مع استعادة التوازن بين دوري الدولة والسوق. |
It was highlighted that the Istanbul Programme of Action calls for a shift in the development paradigm, with a rebalancing of priorities between the productive and social sectors as well as a balanced role of the State and the market. | UN | أكّد الاجتماع على أن برنامج عمل اسطنبول يدعو إلى تحوُّل نوعي في نموذج التنمية، بحيث تعاد موازنة الأولويات بين القطاع المنتج والقطاع الاجتماعي، وكذلك موازنة الدور الذي تقوم به الدولة والسوق. |
23. This illustrates the fallacy of the forced separation between the State and the market. | UN | 23- وهذا يوضح خطأ الاعتقاد بضرورة الفصل القسري بين الدولة والسوق. |
It brought about a vision of development that sought regional solutions to national problems, combining top-down with bottom-up approaches while rebalancing the roles of the State and the market. | UN | وقد أسفرت هذه المبادرة عن رؤية للتنمية تسعى إلى إيجاد حلول إقليمية للمشاكل الوطنية تجمع بين نهج العمل من القمة إلى القاعدة ومن القاعدة إلى القمة مع استعادة التوازن بين دوري الدولة والسوق. |
Particular attention should be given to strengthening countries' policy development, institutional and managerial capacity to deal with globalization and the respective roles of the State and the market in the development process. | UN | فلا بد من إيلاء عناية خاصة لتعزيز قدرة البلدان على وضع السياسات وقدرتها المؤسسية والإدارية على التعامل مع العولمة، ولدور كل من الدولة والسوق في عملية التنمية. |
An important factor in mobilizing the private sector in national economic development lies in finding an appropriate and constructive nexus between the state, industry and business, civil society organizations and individuals, including the State and the market. | UN | ويكمن عنصر هام في تعبئة القطاع الخاص للتنمية الاقتصادية الوطنية في إيجاد رابطة ملائمة وبنَّـاءة بين الدولة، والصناعة وقطاع الأعمال، ومنظمات المجتمع المدني والأفراد، بما في ذلك الدولة والسوق. |
Second, the relationship between the State and the market cannot be specified once and for all in any dogmatic manner, as the two institutions must adapt to one another in a cooperative mode over time. | UN | ثانياً، لا يمكن تحديد العلاقة بين الدولة والسوق مرة واحدة وإلى الأبد بأي طريقة جازمة، إذ يجب أن تتكيف كل مؤسسة مع المؤسسة الأخرى بطريقة تعاونية عبر الزمن. |
Particular attention should be given to strengthening countries' policy development, institutional and managerial capacity to deal with globalization and the respective roles of the State and the market in the development process. | UN | فلا بد من إيلاء عناية خاصة لتعزيز قدرة البلدان على وضع السياسات وقدرتها المؤسسية والإدارية على التعامل مع العولمة، ولدور كل من الدولة والسوق في عملية التنمية. |
Mahbub ul Haq wrote that to suppose that there exists a conflict between the State and the market is both mistaken and dangerous; priority must be given to empowering people to guide the State and the market so that they both serve human beings. | UN | ويلاحظ محبوب الحق أن افتراض وجود صراع بين الدولة والسوق أمر خاطئ وخطير في آن واحد؛ فالأولوية يجب أن تعطى لتمكين الناس ليوجهوا الدولة والسوق ليصبح كلاهما في خدمة البشر. |
55. A proper balance between the State and the market is crucial for social progress and development. | UN | ٥٥ - والتوازن الصحيح بين الدولة والسوق أمر حاسم اﻷهمية للتقدم الاجتماعي والتنمية. |
2. The alternative sought had many dimensions, which included finding a balance between the roles of the State and the market. | UN | ٢ - وأضاف أن البديل المنشود له عدة أبعاد تشمل إيجاد التوازن بين دوري الدولة والسوق. |
Bolivia aims to create a decent, productive, democratic, unified and sovereign State as a prerequisite for building a new community-based socio-economic model, in which the State and the market complement one another and public and private Bolivian companies work together with foreign companies in domestic and foreign markets. | UN | وتهدف بوليفيا إلى إقامة دولة كريمة، ومنتجة، وديمقراطية وموحدة وذات سيادة، بوصفها شرطا مسبقا لبناء مجتمع جديد قائم على نموذج اقتصادي - اجتماعي، يكمّل فيه كل من الدولة والسوق أحدهما الآخر، وتعمل فيه الشركات البوليفية العامة والخاصة، إلى جانب الشركات الأجنبية والأسواق الداخلية والأجنبية. |
80. Recent discussions have focused on the selection of adequate governance institutions, especially the respective roles of the State and the market in economic governance and the core economic functions of the state. | UN | 80 - وركزت المناقشات الأخيرة على انتقاء مؤسسات الإدارة العامة المناسبة، وبالتحديد على دور كل من الدولة والسوق في الإدارة الاقتصادية العامة والمهام الاقتصادية الرئيسية التي تضطلع بها الدولة. |
One of the main practical outcomes of integrating gender analysis in the planning process is the recognition that unpaid reproductive work, mainly carried out by women, should be seen as a fundamental component of human resource formation and should be distributed with equity between the sexes, the family, the State and the market. | UN | وإحدى النتائج العملية الرئيسية ﻹدراج تحليل الجوانب المتعلقة بكل من الجنسين في عملية التخطيط هي اﻹقرار بأنه يتعين اعتبار وظيفة اﻹنجاب التي لا يدفع عنها أجر والتي تقوم بها أساسا المرأة، عنصرا أساسيا من عناصر تشكيل الموارد البشرية وينبغي توزيع مهامها بالتساوي على الجنسين واﻷسرة والدولة والسوق. |
It would be expected that many activities now exclusively undertaken by women should be progressively transferred and distributed not only between men and women, but also among the family, the State and the market. | UN | ومن المتوقع أن يتم تحويل الكثير من اﻷنشطة التي يقتصر اﻵن أداؤها على المرأة وتوزيعها، تدريجيا، ليس فقط بين الرجل والمرأة بل أيضا فيما بين أفراد اﻷسرة والدولة والسوق. |
28. Her country's new political Constitution had established the framework for a new economic system that was characterized by solidarity and promoted a balanced relationship between society, the State and the market. | UN | 28 - وأردفت قائلة إن الدستور السياسي الجديد لإكوادور قد أنشأ إطاراً لنظام اقتصادي جديد يتسم بالتضامن ويشجع على قيام علاقة متوازنة بين المجتمع والدولة والسوق. |