"the state and the private sector" - Translation from English to Arabic

    • الدولة والقطاع الخاص
        
    • للدولة والقطاع الخاص
        
    • القطاع الحكومي والقطاع الخاص
        
    • الدولة ودور القطاع الخاص
        
    The principle of mutual accountability should also apply to the relationship between the State and the private sector. UN كما ينبغي تطبيق مبدأ المساءلة المتبادلة أيضا على العلاقة بين الدولة والقطاع الخاص.
    He also wondered if the problem of sharing responsibility for children between the State and the private sector had been discussed systematically. UN واستفسر أيضا عما اذا كانت مشكلة تقاسم المسؤولية عن اﻷطفال بين الدولة والقطاع الخاص قد تمت مناقشتها بشكل منتظم.
    In this context, the Government of Senegal had established a Trade Point which provided a means of creating a partnership between the State and the private sector. UN وفي هذا السياق، أقامت حكومة السنغال نقطة تجارة توفر وسيلة ﻹقامة شراكة بين الدولة والقطاع الخاص.
    These are important elements that need to be addressed by incorporating measures to combat judicial corruption into wider policies to combat corruption in other institutions of the State and the private sector. UN وهذه العناصر مهمة ويتعين معالجتها من خلال إدماج تدابير مكافحة الفساد القضائي في السياسات الأوسع نطاقا الرامية إلى مكافحة الفساد في المؤسسات الأخرى للدولة والقطاع الخاص.
    290. In the area of agriculture, the Division of Productive and Entrepreneurial Development will focus on the rationalization and sustainable development of the forestry sector, on the effects of rural-urban migration and on the new roles of the State and the private sector in providing incentives for sustainable agricultural practices. UN ٢٩٠ - وفي مجال الزراعة، ستركز شعبة التنمية الانتاجية والمشاريعية على ترشيد قطاع الحراجة وتنميته المستدامة، واﻵثار الناجمة عن الهجرة من الريف الى الحضر، والدورين الجديدين للدولة والقطاع الخاص في توفير الحوافز التي تشجع الممارسات الزراعية المستدامة.
    It calls for jobs to be created in both the State and the private sector by attracting State and private investment and foreign capital. UN ويدعو البرنامج إلى إيجاد مواطن شغل في كل من القطاع الحكومي والقطاع الخاص بجلب الاستثمارات الحكومية والاستثمارات الخاصة ورأس المال اﻷجنبي.
    7. We believe that an appropriate balance needs to be struck between the role of the State and the private sector in each country context, and that the relative positions of these should be determined locally rather than through external prescriptions and conditionalities, UN 7- نؤمن بأن من الضروري تحقيق توازن مناسب بين دور الدولة ودور القطاع الخاص في سياق كل بلد على حدة، وأن موقع كل من الدولة والقطاع الخاص يجب أن يُحدَّد محلياً بالأحرى وليس بناءً على وصفات واشتراطات خارجية،
    The economic indicators posted by our country today would have been impossible were it not for the complementarity of action between the State and the private sector. UN ولولا تكامل العمل بين الدولة والقطاع الخاص لاستحال صدور المؤشرات الاقتصادية التي يعلن عنها اليوم في بلدنا.
    It applied to both the State and the private sector, and it covered direct and indirect discrimination. UN وينطبق القانون على كل من الدولة والقطاع الخاص ويشمل التمييز المباشر وغير المباشر.
    The Secretary-General has reported that there has been forward movement in Africa in redefining the respective roles of the State and the private sector. UN لقد أشار اﻷمين العام إلى أن هناك تحركا إلى اﻷمام في أفريقيا ﻹعادة تحديد أدوار الدولة والقطاع الخاص.
    Partnership between the State and the private sector was a guiding principle of privatization. UN وتمثل الشراكة بين الدولة والقطاع الخاص مبدأ توجيهياً للخصخصة.
    The United Nations had to reconcile the unreconcilable approaches of the West and the East to development, with their different concepts of the role of the State and the private sector in the economy. UN وكان يجب على اﻷمم المتحدة أن توفّق نهوج الغرب والشرق إزاء التنمية وهي نهوج غير قابلة للتوفيق بينها، مع مفاهيمها المختلفة لدور الدولة والقطاع الخاص في الاقتصاد.
    One of the questions raised during the visit was the application of provisions relating to active and passive bribery in the State and the private sector to cases where an undue advantage is intended for a third party. UN وكان من بين الأسئلة التي طُرحت أثناء الزيارة القطرية كيفية تطبيق الأحكام التي تخص الرشو والارتشاء في كل من الدولة والقطاع الخاص على القضايا التي يُعمد فيها إلى تقديم مزية غير مستحقة لشخص من الغير.
    In recent years there had been many efforts to enhance cooperation between the State and the private sector and the State and civil society, but it must be acknowledged that their roles were different and should remain so. UN وقد بذلت، في السنوات القليلة المنصرمة، جهود كثيرة لتعزيز أواصر التعاون بين الدولة والقطاع الخاص وبين الدولة والمجتمع المدني، غير أنه ينبغي التسليم باختلاف أدوارهما والمحافظة على هذا الاختلاف.
    This form of organization permitted collaboration between the State and the private sector in service activities, and it allowed the Trade Point to manage its activities like an enterprise whilst enjoying the prerogatives of a public enterprise. UN وقد أتاح هذا الشكل من أشكال التنظيم التعاون بين الدولة والقطاع الخاص في أنشطة خدمية، وأتاح لنقطة التجارة أن تدير أنشطتها مثلما تفعل المشاريع الخاصة بينما تتمتع في الوقت ذاته بامتيازات المشاريع العامة.
    (d) The drive towards redefining the respective roles of the State and the private sector is now fostered in many countries. UN )د( وقد تعزز اﻵن الاتجاه المتعلق بإعادة تعريف دور الدولة والقطاع الخاص في كثير من البلدان.
    Non-recurrent publications. (a) Effects of adjustment policies, external openness and improved linkages with international markets on agricultural industries; and (b) new roles of the State and the private sector in promoting participation by the agricultural sector in the global economy. UN المنشورات غير المتكررة - )أ( آثار سياسات التكيف؛ والانفتاح على الخارج وتحسين الروابط مع اﻷسواق الدولية على الصناعات الزراعية؛ و )ب( الدور الجديد للدولة والقطاع الخاص في تشجيع اشتراك القطاع الزراعي في الاقتصاد العالمي.
    Non-recurrent publications. (i) Effects of adjustment policies, external openness and improved linkages with international markets on agricultural industries; and (ii) new roles of the State and the private sector in promoting participation by the agricultural sector in the global economy. UN المنشورات غير المتكررة - )أ( آثار سياسات التكيف؛ والانفتاح على الخارج وتحسين الروابط مع اﻷسواق الدولية على الصناعات الزراعية؛ و )ب( الدور الجديد للدولة والقطاع الخاص في تشجيع اشتراك القطاع الزراعي في الاقتصاد العالمي.
    While this sector has become an important partner to the State and the private sector in the provision of social, health and cultural services, and in education,43 it is unrealistic to expect it to reduce unemployment through creation of jobs on a massive scale. UN وفي الوقت الذي أصبح فيه هذا القطاع شريكا مهما للدولة والقطاع الخاص في توفير الخدمات الاجتماعية والصحية والثقافية وفي التعليم(43)، فليس من الواقعي أن يُنتظر منه الحد من البطالة بإيجاد الوظائف على نطاق واسع.
    Career perspectives and employment packages need to be made attractive to avoid a high staff turnover, which is a problem in a number of developing countries because of discrepancies in employment conditions between the State and the private sector. UN ويتعين أن تكون اﻵفاق والمزايا الوظيفية جذابة لتفادي ارتفاع معدل دوران الموظفين، وتلك مشكلة يعاني منها عدد من البلدان النامية بسبب تفاوت الظروف الوظيفية بين القطاع الحكومي والقطاع الخاص.
    " 7. We believe that an appropriate balance needs to be struck between the role of the State and the private sector in each country context, and that the relative positions of these should be determined locally rather than through external prescriptions and conditionalities, UN " 7- نؤمن بأن من الضروري تحقيق توازن مناسب بين دور الدولة ودور القطاع الخاص في سياق كل بلد على حدة، وأن موقع كل من الدولة والقطاع الخاص يجب أن يُحدَّد محليا بالأحرى وليس بناءً على وصفات واشتراطات خارجية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more