"the state border service" - Translation from English to Arabic

    • دائرة حدود الدولة
        
    • دائرة الحدود الحكومية
        
    • الدائرة الحكومية لمراقبة الحدود
        
    • ودائرة حدود الدولة
        
    • والدائرة الحكومية للحدود
        
    • لدائرة حدود الدولة
        
    • هيئة الحدود الحكومية
        
    • الوكالة الحكومية للحدود
        
    • الحكومية لخدمات الحدود
        
    • الدائرة الحكومية للحدود
        
    • الدائرة الوطنية للحدود
        
    • والدائرة الوطنية للحدود
        
    • والوكالة الحكومية للحدود
        
    • للوكالة الحكومية للحدود
        
    • وإدارة حرس الحدود
        
    the State Border Service has been consolidated and detailed plans and budget estimates have been prepared for its full deployment. UN وجرى توحيد دائرة حدود الدولة وجرى إعداد تقديرات تفصيلية للخطط والميزانية من أجل انتشارها الكامل.
    A police commissioner post is also an integral part of the structure of the State Border Service. UN كما تعتبر وظيفة مفوض الشرطة جزءا أساسيا من هيكل دائرة حدود الدولة.
    the State Border Service and the multi-ethnic Brcko district police force were established. UN فقد أنشئت دائرة حدود الدولة وقوة شرطة متعددة الإثنيات في مقاطعة بريتشكو.
    The revised maximum strength takes account of the transfer of border functions from the ministries of the interior to the State Border Service. UN ويراعي القوام الأقصى المنقح تحويل مهام الحدود من وزارتي الداخلية إلى دائرة الحدود الحكومية.
    the State Border Service of Azerbaijan has also established close ties with the International Organization for Migration, which has led to an ongoing exchange of information. UN وأقامت الدائرة الحكومية لمراقبة الحدود بأذربيجان أيضا علاقات وثيقة مع المنظمة الدولية للهجرة، وقد ساهمت تلك العلاقات في تبادل المعلومات بشكل متواصل.
    24. EUPM has invested considerable effort in helping the institutional and capacity development of Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies, particularly SIPA and the State Border Service. UN 24 - بذلت البعثة جهودا كبيرة للمساعدة في النهوض بقدرات وكالات إنفاذ القوانين في البوسنة والهرسك وإضفاء الطابع المؤسسي عليها، وبخاصة وكالة الدولة للتحقيق والحماية، ودائرة حدود الدولة.
    63. This type of weapon is used by the Ministry of Defence, the Ministry of National Security, the Ministry of Internal Affairs, the Presidential Security Service, the State Border Service, the State Counter-Narcotics Service, and other State paramilitary organizations. UN 63 - ويُستخدم هذا النوع من الأسلحة من جانب وزارة الدفاع ووزارة الأمن الوطني ووزارة الداخلية وجهاز الأمن الرئاسي والدائرة الحكومية للحدود والدائرة الحكومية لمكافحة المخدرات والمنظمات الحكومية شبه العسكرية الأخرى.
    The successful establishment of the State Border Service is one of the recent success stories of the peace process. UN ويشكل النجاح في إنشاء دائرة حدود الدولة إحدى قصص النجاح لعملية السلام.
    The deployment of the State Border Service has been completed and the Service now controls all land borders with neighbouring countries. UN واكتملت عملية وزع دائرة حدود الدولة وأصبحت تسيطر حاليا على جميع الحدود البرية مع البلدان المجاورة.
    Brcko District, the State Border Service and the court police are fully multi-ethnic. UN وفي منطقة بركو، أصبحت دائرة حدود الدولة وشرطة المحاكم إدارات متعددة الأعراق بالكامل.
    The second core project is the State Border Service (SBS). UN أما المشروع الأساسي الآخر فهو دائرة حدود الدولة.
    Likewise, the State Border Service has improved its operational cooperation with local police forces and inter-cantonal coordination is much enhanced. UN وبالمثل، فقد حسنت دائرة حدود الدولة تعاونها التنفيذي مع قوات الشرطة المحلية، كما تعزز كثيرا التنسيق فيما بين المقاطعات.
    the State Border Service has continued to robustly enforce its mandate. UN تواصل دائرة حدود الدولة إنفاذ ولايتها بكل قوة.
    16. Since the inauguration of the State Border Service at Sarajevo airport on 6 June 2000, the magnitude of illegal migration through Bosnia and Herzegovina to Western Europe has become apparent. UN 16 - منذ إنشاء دائرة الحدود الحكومية في مطار سراييفو في 6 حزيران/يونيه 2000، اتضح حجم الهجرة غير القانونية التي تتم عبر البوسنة والهرسك إلى أوروبا الغربية.
    the State Border Service has also organized an information exchange, in the form of questionnaires on issues of operational importance, with the relevant border control authorities and special services of other countries. UN وقامت الدائرة الحكومية لمراقبة الحدود أيضا بتنظيم عملية تبادل للمعلومات، وذلك في شكل استبيانات حول المسائل ذات الأهمية الإجرائية، وزّعت على سلطات الرقابة الحدودية ذات العلاقة والدوائر الخاصة لبلدان أخرى.
    EUPM continued to support the local police in developing management hierarchies designed to improve command and control, while also assisting the State-level Ministry of Security, the State Investigation and Protection Agency and the State Border Service to boost their management and operational effectiveness. UN واستمرت البعثة في دعم الشرطة المحلية في وضع الهياكل الهرمية للإدارة المصممة لتحسين القيادة والمراقبة، مع تقديم المساعدة كذلك لوزارة الأمن على صعيد الدولة، ووكالة الدولة للتحقيق والحماية، ودائرة حدود الدولة من أجل تعزيز فعاليتها الإدارية والتشغيلية.
    Local funding of the State Border Service is barely sufficient to pay existing salary and operating costs. UN ويكفي بالكاد التمويل المحلي لدائرة حدود الدولة لدفع المرتبات وتكاليف التشغيل الحالية.
    However, customs officers at border crossing make insight into passengers' IDs during verbal declaration of goods or into IDs of truck drivers' transporting goods across B-H borders, and if they suspect the validity of the documents, they report it to the State Border Service (SBS). UN إلا أنه يمكن لموظفي الجمارك عند المعابر الحدودية الاطلاع بدقة على بطاقات هوية المسافرين أثناء إعلانهم الشفوي عن السلع أو في بطاقات هوية سائقي الشاحنات الذين ينقلون البضائع عبر حدود البوسنة والهرسك، وإذا شكّوا في صلاحية الوثائق، فهم يقومون بإبلاغ ذلك إلى هيئة الحدود الحكومية.
    Published bimonthly newspaper on the work of the State Border Service UN :: إصدار صحيفة نصف شهرية تتناول عمل الوكالة الحكومية للحدود
    Efforts have been made to enhance the capacities of the State Customs Service and the administration of the State Border Service for detecting and seizing any prohibited items or cargo of nuclear or radioactive substances at Ukrainian sea and river ports. UN وجرى تعزيز إمكانيات الدائرة الحكومية للجمارك والإدارة الحكومية لخدمات الحدود بهدف الكشف عن أية أصول أو شحنات لمواد نووية أو مشعة، والقبض عليها، في الموانئ البحرية والنهرية لأوكرانيا.
    The units of the State Border Service engage in the following: UN وتشارك وحدات الدائرة الحكومية للحدود في الأنشطة التالية:
    18. EUPM has also raised concerns with the State Border Service on the planning and conduct of operations, having noted over several months that some operations being run by SBS units yield no significant results. UN 18 - كما أثارت البعثة مع الدائرة الوطنية للحدود بعض الشواغل بشأن تخطيط وإجراء العمليات، إذ لاحظت على مدى عدة شهور أن بعض العمليات التي تقوم بها وحدات الدائرة لا تؤتي نتائج ذات أهمية.
    Further support for the development of the State Investigation and Protection Agency and the State Border Service UN الدعم الإضافي لتطوير وكالة الدولة للتحقيق والحماية والدائرة الوطنية للحدود
    Appointed police commissioners to all 10 cantons and directors of police in the Federation, Republika Srpska and the State Border Service UN :: تعيين مفوضي شرطة في الكانتونات العشرة جميعها، والاتحاد وجمهورية صربسكا والوكالة الحكومية للحدود
    The Board reviewed two contracts that were first declared a priority for the State Border Service then were delayed in terms of delivery. UN واستعرض المجلس عقدين اعتُبرا في مبدأ الأمر ذوي أولوية بالنسبة للوكالة الحكومية للحدود ثم تأخر إنجازهما.
    The Security Service, the Ministry of Internal Affairs and the Administration of the State Border Service have issued a joint Instruction on the procedure for information exchange between the Security Service of Ukraine, the Ministry of Internal Affairs of Ukraine and the State Border Service of Ukraine in the sphere of counter-terrorism. UN وفي أوكرانيا، قامت إدارة الأمن ووزارة الداخلية وإدارة حرس الحدود بإصدار نشرة تعليمات مشتركة بشأن " نظام تبادل المعلومات بين إدارة الأمن ووزارة الداخلية وإدارة حرس الحدود في أوكرانيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more