"the state commission on" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الحكومية المعنية
        
    • لجنة الدولة المعنية
        
    In Azerbaijan, ante mortem data from the families of missing persons is also being collected and transmitted to the State Commission on Prisoners of War, Hostages and Missing Persons. UN وفي أذربيجان، يجري أيضا جمع بيانات عما قبل الوفاة من أُسر المفقودين ثم إحالتها إلى اللجنة الحكومية المعنية بأسرى الحرب والرهائن والمفقودين.
    40. In March 1996, in accordance with the Presidential Decree, the State Commission on Religious Affairs was established. UN 40 - وفي آذار/مارس 1996، أنشئت اللجنة الحكومية المعنية بالشؤون الدينية بمرسوم رئاسي.
    25. As noted above, the State Commission on Elaboration of the State Policy for Women's Advancement was established in February, 1998. UN 25 - كما ذكر أعلاه، تم انشاء اللجنة الحكومية المعنية بوضع السياسة الحكومية من أجل النهوض بالمرأة في شباط/فبراير 1998.
    His Excellency Mr. Tynychbek Tabyldiev, Minister of the State Commission on Architecture and Construction of Kyrgyzstan UN معالي السيد طينيشبيك طابلديّيـف، وزير لجنة الدولة المعنية للعمارة والتشييد في قيرغيزستان
    Deputy Secretary of the National Security Council of Georgia on Human Rights Issues; Chairperson of the State Commission on the Elaboration of State Policy on the Advancement of Women UN نائبة أمين مجلس الأمن الوطني في جورجيا لقضايا حقوق الإنسان؛ رئيسة لجنة الدولة المعنية بصياغة سياسة الدولة بشأن النهوض بالمرأة
    Part of the work of preparing the second and third periodic reports had been carried out by the State Commission on Elaboration of State Policy for Women's Advancement, established in 1998, which had ceased to exist after the Rose Revolution. UN وقد قامت بإعداد جزء من العمل اللازم لإصدار التقريرين الدوريين الثاني والثالث اللجنة الحكومية المعنية بإعداد سياسات الدولة للنهوض بالمرأة، المنشأة في عام 1998، والتي لم يعد لها وجود بعد ثورة الورد.
    8. According to the State party's report, the plan of action of the State Commission on Elaboration of State Policy for Women's Advancement had not been implemented owing to a lack of political will and resources. UN 8 - ووفقا لتقرير الدولة الطرف، لم يتم تنفيذ خطة العمل التي وضعتها اللجنة الحكومية المعنية بإعداد سياسات الدولة للنهوض بالمرأة، ويعود ذلك إلى عدم توفر الإرادة السياسية والموارد اللازمة.
    This means that any person intending to circulate weapons must submit the listed documents required for the granting of permission, for which the State Commission on Export Controls of the Republic of Kazakhstan will require careful verification of authenticity and conformity with Kazakh and international non-proliferation regimes. UN ويعني ذلك أنه يتعين على أي شخص ينوي تداول الأسلحة أن يقدم الوثائق المذكورة اللازمة لحصوله على ترخيص بذلك، والتي تحقق اللجنة الحكومية المعنية بمراقبة الصادرات في جمهورية كازاخستان في مصداقيتها ومطابقتها لنظم عدم الانتشار في كازاخستان ونظم عدم الانتشار الدولي.
    78. The Special Rapporteur encourages the State Commission on Issues of Equality and women's non-governmental organizations to continue strengthening their cooperation and to work closely on the full implementation of the national policy on the promotion of equality. UN 78- ويشجع المقرر الخاص اللجنة الحكومية المعنية بالمسائل المتعلقة بالمساواة والمنظمات النسائية غير الحكومية على مواصلة تدعيم أواصر تعاونها وبالعمل بصورة وثيقة بشأن التنفيذ التام للسياسة الوطنية بشأن تعزيز المساواة.
    58. the State Commission on Protection of Economic Competition requests technical assistance that will bring its working and training conditions up to the required minimum standard so that after recruitment of staff with the required professional skills it can exercise its statutory competencies and functions. UN 58- تطلب اللجنة الحكومية المعنية بحماية المنافسة الاقتصادية مساعدة تقنية من شأنها أن تنهض بظروف عملها والتدريب فيها إلى المستوى الأدنى المطلوب كيما يتسنى لها، بعد توظيف الموظفين الذين تتوافر لديهم المهارات المهنية اللازمة، من ممارسة اختصاصاتها ووظائفها الرسمية:
    2.9 On 20 September 2005, Tija Hero obtained two certificates: one issued by the State Commission on Missing Persons, declaring that Sejad Hero had been registered as a missing person since 4 July 1992, and one issued by ICRC, indicating that Sejad Hero had been registered as missing and that the process of searching for him had been initiated. UN 2-9 وفي 20 أيلول/سبتمبر 2005، حصلت تييا هيرو على شهادتين: الأولى صادرة عن اللجنة الحكومية المعنية بالمفقودين، تعلن فيها أن سياد هيرو مسجل كشخص مفقود منذ 4 تموز/يوليه 1992، والثانية صادرة عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تشير فيها إلى أن سياد هيرو مسجل كشخص مفقود وأن عملية البحث عنه قد بدأت.
    The new Constitution will give an impetus to the work of the two commissions working on a permanent basis: the State Commission on improving and reforming legislation, and the inter-agency State Commission on implementing the State's international human rights obligations. UN 13- وسوف يعطي الدستور الجديد زخماً لعمل لجنتين تعملان على أساس دائم هما: اللجنة الحكومية المعنية بتعزيز وإصلاح التشريعات، واللجنة الحكومية المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ الدولة لالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان.
    2.9 On 21 September 2005, Emina Kožljak obtained two certificates: one issued by the State Commission on Missing Persons, declaring that Ramiz Kožljak had been registered as a missing person since 4 July 1992, and one issued by ICRC, indicating that Ramiz Kožljak had been registered as missing and that the process of searching for him had been initiated. UN 2-9 وفي 21 أيلول/سبتمبر 2005، حصلت أمينة كوجلياك على شهادتين: شهادة صادرة عن اللجنة الحكومية المعنية بالمفقودين تفيد بأن رامز كوجلياك مسجل على أنه شخص مفقود منذ 4 تموز/يوليه 1992 وشهادة صادرة عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تشير إلى أن رامز كوجلياك مُسجَّل على أنه أأشخص مفقود وأن عملية البحث عنه قد بدأت.
    Based on these conclusions/recommendations, the State Commission on Elaboration of State Policy for Women's Advancement (established in February, 1998) elaborated draft Decree of the President of Georgia " About the Measures on Strengthening the Protection of Human Rights of Women " . UN وبناء على هذه الاستنتاجات/التوصيات، أعدت اللجنة الحكومية المعنية بوضع السياسة الحكومية من أجل النهوض بالمرأة (والتي أنشئت في شباط/فبراير 1998) مشروع مرسوم لرئيس جمهورية جورجيا " بشأن تدابير تعزيز حماية حقوق الإنسان للمرآة " .
    74. By decision of the Government of Cuba, the State Commission on the Outer Limit of the Continental Shelf was established to extend the present maritime limit beyond the 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured, in accordance with article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea and, therefore, beyond Cuba's exclusive economic zone in the Gulf of Mexico. UN 74 - بقرار من حكومة كوبا، تم إنشاء اللجنة الحكومية المعنية بالحدود الخارجية من الجرف القاري لتمديد الحد البحري الحالي إلى ما يتجاوز مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس انطلاقا منها عرض البحر الإقليمي، وفقا للمادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وتمديده بالتالي إلى ما يتجاوز نطاق المنطقة الاقتصادية الخالصة لكوبا في خليج المكسيك.
    Its major achievements were twofold: a) the formulation and official approval, by a Presidential Decree, of the National Plan of Action for Improving Women's Conditions in Georgia and b) public awareness-raising on gender imbalance through extensive media coverage and seminars. The project also contributed to the establishment of the State Commission on the Elaboration of State Policy for Women's Advancement. UN وكانت انجازاته الرئيسية ذات شقين: (أ) صياغة خطة عمل وطنية لتحسين ظروف المرأة في جورجيا، والموافقة عليها بمرسوم جمهوري، (ب) وزيادة الوعي العام بالخلل بين الجنسين عن طريق التغطية الاعلامية الواسعة والحلقات الدراسية، وأسهم المشروع أيضا في انشاء اللجنة الحكومية المعنية بوضع السياسة الحكومية من أجل النهوض بالمرأة.
    21. In order to support the implementation of the second phase of above-mentioned project Swedish Institute for Public Administration, in cooperation with the State Commission on Elaboration of State Policy for Women's Advancement and NGO " Gender Development Association " implemented special project entitled: " Mainstreaming Gender Equality into the Government Institutions in Georgia " . UN 21 - ولدعم تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع المذكور أعلاه، قام المعهد السويدي للإدارة العامة، بالتعاون مع اللجنة الحكومية المعنية بوضع السياسات الحكومية من أجل النهوض بالمرأة و " رابطة تطوير العلاقة بين الجنسين " التابعة لإحدى المنظمات غير الحكومية، بتنفيذ مشروع خاص بعنوان " الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في المؤسسات الحكومية في جورجيا " .
    On the instruction of the State Commission on War Prisoners, Hostages and Missing Persons of the Azerbaijani Republic, I, Derrick John Pounder, performed post-mortem examinations on the bodies of 10 persons at the Forensic Medicine and Anatomical Pathology Institute of the Scientific Practical and Training Board of the Ministry of Public Health of the Republic of Azerbaijan in the city of Baku. UN بناء على تعليمات لجنة الدولة المعنية باﻷسرى والرهائن واﻷشخاص المفقودين، التابعة للجمهورية اﻷذربيجانية، قمت، أنا ديريك جون باوندر، بتشريح وفحص لجثث ١٠ أشخاص، وذلك بمعهد الطب الشرعي وباثولوجيا التشريح التابع لمجلس العمل والتدريب العلميين بوزارة الصحة العامة في جمهورية أذربيجان، الكائن بمدينة باكو.
    He commends the praiseworthy national policy for the promotion of equality to be implemented by the State Commission on Issues of Equality established in May 1996, in compliance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ويمتدح السياسة الوطنية التي تستحق الثناء لتعزيز المساواة المزمع أن تقوم لجنة الدولة المعنية بمسائل المساواة التي أنشئت في أيار/مايو 1996 بتنفيذها عملاً باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more