"the state court of bosnia" - Translation from English to Arabic

    • محكمة الدولة في البوسنة
        
    • محكمة الدولة بالبوسنة
        
    • محكمة الدولة للبوسنة
        
    • لمحكمة الدولة في البوسنة
        
    • بمحكمة الدولة في البوسنة
        
    • في محكمة البوسنة
        
    • لمحكمة الدولة للبوسنة
        
    3. War Crimes Chamber in the State Court of Bosnia and Herzegovina UN 3 - دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك
    While the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina filed a number of war crimes indictments in 2014, the State Court of Bosnia and Herzegovina returned up to two thirds of those indictments to the Prosecutor's Office due to apparent defects, and some indictments were returned numerous times. UN وفي حين وجه مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك عددا من لوائح الاتهام بجرائم الحرب في عام 2014، أعادت محكمة الدولة في البوسنة والهرسك ما يصل إلى ثلثي لوائح الاتهام تلك إلى مكتب المدعي العام بسبب ما يعتريها من شوائب واضحة، وأعيدت بعض لوائح الاتهام عدة مرات.
    The Office also contributed to the capacity-building of the State Court of Bosnia and Herzegovina by sharing its experience during a State Court visit to the Tribunal. UN وساهم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز أيضا في بناء قدرات محكمة الدولة في البوسنة والهرسك عن طريق تقاسم خبراته خلال زيارة قامت بها محكمة الدولة في البوسنة والهرسك إلى المحكمة.
    The War Crimes Section of the State Court of Bosnia and Herzegovina has completed two cases referred by the International Tribunal, one is at the appeal stage, and three trials are ongoing. UN وقد أنجز قسم جرائم الحرب في محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك اثنتين من القضايا المحالة من المحكمة الدولية، وهناك محاكمة في مرحلة الاستئناف، وثلاث محاكمات جارية.
    In addition, the High Representative and the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Theodor Meron, briefed the Council on the establishment of a special War Crimes Chamber within the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام كل من الممثل السامي، وثيودور ميرون رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بتقديم إحاطة إلى المجلس بشأن إنشاء دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة للبوسنة والهرسك.
    In addition, President Pocar held a meeting at the Tribunal with the Prosecutor of the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الرئيس بوكار عقد اجتماعا في المحكمة مع المدعي العام لمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    The Prosecutor therefore supports international and national efforts to strengthen the Special Department for War Crimes of the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN ولذا يدعم المدعي العام الجهود الدولية والوطنية الرامية إلى تعزيز الدائرة الخاصة لجرائم الحرب بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Transfers of cases to the State Court of Bosnia and Herzegovina would commence once it had been verified that all necessary corresponding measures had been adopted within the Bosnian legal system and all necessary practical arrangements put in place. UN ويبدأ نقل القضايا إلى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك بمجرد أن يتم التأكد من أن جميع التدابير اللازمة اعتمدت داخل النظام القانوني للبوسنة وتم اتخاذ جميع الترتيبات العملية اللازمة.
    Malaysia welcomes this development as well as the observation made by the Council on the need to further study the proposal to establish a special chamber in the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وترحب ماليزيا بهذا التطور فضلا عن ملاحظة المجلس بشأن الحاجة إلى مزيد من الدراسة للاقتراح الرامي إلى إنشاء دائرة خاصة في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    In this connection, I would like to emphasize the importance of the establishment of a special Chamber to try war crimes within the State Court of Bosnia and Herzegovina as part of a policy to improve the capabilities of national jurisdictions to take over such cases. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أهمية إنشاء دائرة خاصة لمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب في إطار محكمة الدولة في البوسنة والهرسك، كجزء من سياسة تهدف إلى تحسين قدرات المحاكم الوطنية على تناول تلك القضايا.
    The Tribunal has worked closely with the Office of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina on the establishment of a special chamber for war crimes prosecutions in the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وعملت المحكمة عن كثب مع مكتب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، في ما يتعلق بإنشاء دائرة خاصة للمحاكمة على جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Another goal of the programme of action was reached through an agreement with the Office of the High Representative for Bosnia and Herzegovina concerning the establishment of a special chamber for war crimes in the State Court of Bosnia and Herzegovina in Sarajevo. UN وتحقق هدف آخر من أهداف برنامج العمل بالتوصل إلى اتفاق مع مكتب الممثل السامي للبوسنة والهرسك بشأن إنشاء دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك بسراييفو.
    We welcome the establishment of a special War Crimes Chamber for prosecutions in the State Court of Bosnia and Herzegovina as an encouraging step in that direction. UN ونرحب بإنشـاء دائرة خاصة للمحاكمة على جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك، باعتباره خطوة مشجعة في هذا الاتجــاه.
    The cooperation has been particularly constructive with regard to the rule 11 bis cases transferred by the Office of the Prosecutor to the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وكان التعاون بنَّاءً بشكل خاص فيما يتعلق بقضايا المادة 11 مكررا، المحالة من مكتب المدعي العام إلى دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    The Special War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina has made good progress in trying cases that have been referred pursuant to Rule 11bis as well as war crimes cases initiated by national prosecutors. UN 17 - وقد أحرزت الدائرة الخاصة بجرائم الحرب لدى محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك تقدما في الفصل في القضايا التي أحيلت عملا بالقاعدة 11 مكررا فضلا عن قضايا جرائم الحرب التي رفعها المدعون العامون الوطنيون.
    Thus, the President and Prosecutor advocated the establishment of a chamber with jurisdiction to try the accused whose cases the International Tribunal will refer within the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وهكذا يؤيد الرئيس والمدعية العامة إنشاء دائرة تختص بمحاكمة المتهمين الذين ستحيل المحكمة الدولية قضاياهم إلى محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك.
    This solution consists of establishing a chamber with special jurisdiction to try serious violations of international humanitarian law within a national court already in place, in this instance, the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN ويتألف هذا الحل من إنشاء دائرة ذات ولاية خاصة تحكم في الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي داخل محكمة وطنية قائمة، وفي هذه الحالة، محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك.
    Legislation had been passed to establish the State Court of Bosnia and Herzegovina and the national Prosecutor's Office; it had come into force in March 2003. UN ووضع قانون لإنشاء محكمة الدولة للبوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام الوطني؛ ودخل هذا القانون حيز التنفيذ في آذار/مارس 2003.
    It is very important to mention the cooperation between the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina, established in March 2005, and the Office of the State Prosecutor of Bosnia and Herzegovina. UN ومن الأهمية بمكان أن نشير إلى تعاون دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة للبوسنة والهرسك، التي أنشئت في آذار/مارس 2005، ومكتب مدعي عام الدولة في البوسنة والهرسك.
    :: During the reporting period, three additional international judges arrived to serve on the special panel of the State Court of Bosnia and Herzegovina, raising the number to five. UN :: أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وصل ثلاثة قضاة دوليين إضافيين للعمل في الفريق الخاص لمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك، وبذلك ارتفع عدد القضاة إلى خمسة.
    The transfer of lower-level cases to national jurisdictions, which was to have been implemented by the end of 2004 with respect to the State Court of Bosnia and Herzegovina, has not yet taken place. UN ولم تتم إحالة الدعاوى الثانوية إلى الهيئات القضائية الوطنية، وهو ما كان مقررا أن يدخل حيز النفاذ اعتبارا من نهاية عام 2004 فيما يتعلق بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Furthermore, on 14 November, the first judgement on a case referred to Bosnia and Herzegovina under Rule 11bis was rendered by the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina in the Stankovic case. UN علاوة على ذلك، وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت دائرة جرائم الحرب في محكمة البوسنة أول حكم في قضية أحيلت على البوسنة والهرسك عملا بالقاعدة 11 مكررا في قضية ستانكوفيتش.
    18. On 17 May 2005, the ICTY transferred the case of Radovan Stankovic to the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN 18- في 17 أيار/مايو 2005، أحالت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قضية رادوفان ستانكوفيتش إلى دائرة جرائم الحرب التابعة لمحكمة الدولة للبوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more