"the state duty to" - Translation from English to Arabic

    • واجب الدولة في
        
    • واجب الدولة المتمثل في
        
    • وواجب الدولة في
        
    • لواجب الدولة في
        
    • واجب الدولة إزاء
        
    • واجب الدول المتمثل في
        
    • واجب الدولة أن
        
    • واجب الدولة المتعلق
        
    • بواجب الدولة في
        
    • الدول لواجبها في
        
    • إن واجب الدولة
        
    • في واجب الدولة تجاه
        
    • بواجبها في
        
    • واجب الدولة بتوفير
        
    He started by saying that the State duty to protect requires States to prevent violations of human rights by third parties. UN وبدأ قائلاً إن واجب الدولة في الحماية يقتضي من الدولة أن تمنع انتهاكات حقوق الإنسان من قبل أطراف ثالثة.
    This role is generally considered as being part of the State duty to protect against abuse by third parties. UN ويُعتبر هذا الدور، بوجه عام، جزءاً من واجب الدولة في توفير الحماية من سوء تصرف أطراف ثالثة.
    II. the State duty to PROTECT 27 - 50 9 UN ثانياً - واجب الدولة في الحماية 27 -50 9
    Other treaty bodies have also elaborated on the implications of the State duty to protect human rights in the context of business activities in observations on State parties' reports. UN كما تناولت هيئات معاهدات أخرى بإسهاب الآثار المترتبة على واجب الدولة المتمثل في حماية حقوق الإنسان في سياق أنشطة الأعمال التجارية وذلك في ملاحظاتها على التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف.
    A. Free, prior and informed consent and the State duty to protect UN ألف - الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة وواجب الدولة في الحماية
    21. Further refinements of the legal understanding of the State duty to protect by authoritative bodies at national and international levels are highly desirable. UN 21- ومن المستصوب تماماً أن تُجري الهيئات المختصة على الصعيدين الوطني والدولي مزيداً من التحسينات على الفهم القانوني لواجب الدولة في الحماية.
    He has underlined that providing effective access to remedy is part of both the State duty to protect and the corporate responsibility to respect, and that in relation to the latter, mechanisms provided at the company level must be based on direct or mediated dialogue rather than on self-adjudication. UN وأكد على أن توفير فرص وصول فعالة إلى سبل الانتصاف هو جزء من واجب الدولة إزاء توفير الحماية ومسؤولية الشركات إزاء الاحترام بناء على ذلك يجب أن تقوم الآليات المتوافرة على صعيد الشركة على حوار مباشر أو عن طريق وسيط، بدلا من التحكيم الذاتي.
    It comprises three core principles: the State duty to protect against human rights abuses by third parties, including business; the corporate responsibility to respect human rights; and the need for more effective access to remedies. UN ويشمل ثلاثة مبادئ أساسية: واجب الدولة في توفير الحماية من تجاوزات الغير، بما يشمل الأعمال التجارية، في مجال حقوق الإنسان؛ ومسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان؛ والحاجة إلى سبل انتصاف أكثر فعالية.
    the State duty to protect applies to all rights. UN وينطبق واجب الدولة في توفير الحماية على جميع الحقوق.
    the State duty to protect against human rights abuses by third parties, including business enterprises, through policies, regulation and adjudication. UN واجب الدولة في الحماية من انتهاكات الأطراف الثالثة لحقوق الإنسان، بما فيها مؤسسات الأعمال، عن طريق السياسات وأنظمة الأحكام القضائية؛
    The Guiding Principles affirm that the State duty to protect individuals from human rights abuses committed by business enterprises requires the State to take legislative and policy steps. UN تؤكد المبادئ التوجيهية أن واجب الدولة في حماية الأفراد من انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها مؤسسات الأعمال يقتضي من الدولة اتخاذ تدابير تشريعية وسياساتية.
    the State duty to protect against human rights abuses by third parties, including business enterprises, through policies, regulation and adjudication. UN واجب الدولة في الحماية من انتهاكات الأطراف الثالثة لحقوق الإنسان، بما فيها مؤسسات الأعمال، عن طريق السياسات والأنظمة والأحكام القضائية؛
    8. the State duty to protect against human rights abuse by third parties is a standard of conduct. UN 8 - واجب الدولة في الحماية من انتهاكات الأطراف الثالثة لحقوق الإنسان هو معيار سلوك.
    43. The Working Group notes the multiple challenges faced in implementing the State duty to protect, and identifies as priorities the need: UN 43- ويلاحظ الفريق العامل التحديات المتعددة التي تصادف عند تنفيذ واجب الدولة في الحماية، ويحدد كأولويات الحاجة:
    The first is the State duty to protect against human rights abuses by third parties, including business enterprises, through appropriate policies, regulation, and adjudication. UN الأولى هي واجب الدولة في الحماية من انتهاكات الأطراف الثالثة لحقوق الإنسان، بما فيها المؤسسات التجارية، من خلال سياسات وأنظمة وأحكام قضائية مناسبة.
    the State duty to protect against human rights abuses by third parties, including business enterprises, through policies, regulation, and adjudication; UN واجب الدولة المتمثل في الحماية من انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها أطراف ثالثة، بما فيها مؤسسات الأعمال التجارية، وذلك بوضع سياسات وأنظمة وإصدار أحكام قضائية؛
    the State duty to protect is a standard of conduct. UN وواجب الدولة في الحماية معيار للسلوك.
    25. Some civil society representatives insisted on the importance of the extraterritorial dimension of the State duty to protect. UN 25- وشدد بعض ممثلي المجتمع المدني بإلحاح على أهمية البعد الخارجي لواجب الدولة في الحماية.
    The framework comprises three core principles: the State duty to protect against human rights abuses by third parties, including business; the corporate responsibility to respect human rights; and the need for more effective access to remedies. UN ويتضمن الإطار ثلاثة مبادئ جوهرية: واجب الدولة إزاء الحماية من انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها طرف ثالث، بما في ذلك مؤسسات الأعمال؛ ومسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان؛ والحاجة إلى زيادة فعالية إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف.
    Inadequate care has long-lasting consequences on a child's development; for this reason, and in the light of the State duty to protect the most vulnerable, access to health care for migrant children should be made an urgent priority. UN وعليه وفي ضوء واجب الدول المتمثل في حماية أشد الفئات ضعفاً، ينبغي أن يصبح تيسر حصول الأطفال المهاجرين على الرعاية الصحية أمراً ذا أولوية ملحة.
    The regional human rights systems also affirm the State duty to protect against non-State abuse and establish similar correlative State requirements to regulate and adjudicate corporate acts. UN وتؤكد أيضا نظم حقوق الإنسان الإقليمية واجب الدولة أن توفر الحماية من التجاوزات التي ترتكبها كيانات غير الدولة، وتحدد اشتراطات حكومية متلازمة مماثلة لتنظيم تصرفات الشركات والفصل فيها.
    This role was generally considered as part of the State duty to protect against abuse by third parties; UN ويُعتبر هذا الدور بشكل عام جزءاً من واجب الدولة المتعلق بالحماية من الانتهاك من جانب أطراف أخرى؛
    10. The Special Representative has identified four core areas on which to focus in relation to the State duty to protect. UN 10 - ولقد حدد الممثل الخاص أربعة مجالات أساسية ينبغي التركيز عليها فيما يتعلق بواجب الدولة في توفير الحماية.
    A. Challenges to implementing the State duty to protect 62 - 69 10 UN ألف - التحديات التي تعترض تنفيذ الدول لواجبها في الحماية 62-69 13
    The first principle was the State duty to protect against human rights abuses by third parties, including business. UN ويتمثل المبدأ الأول في واجب الدولة تجاه الحماية من انتهاكات حقوق الإنسان من جانب أطراف ثالثة، بما في ذلك مؤسسات الأعمال التجارية.
    Efforts by States to implement the State duty to protect against business-related human rights impacts, including initiatives to develop national action plans for the implementation of the Guiding Principles; UN الجهود التي تبذلها الدول للوفاء بواجبها في منع الآثار الضارة التي تلحقها الأعمال التجارية بحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادرات الرامية إلى وضع خطط عمل وطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية؛
    This concept has no legal pedigree beyond fairly direct agency relationships. But in exploring its potential utility as a practical policy tool the Special Representative has discovered that it cannot easily be separated operationally from the State duty to protect. UN وهذا المفهوم ليس لـه أصل قانوني، ولكن المقرر الخاص حين تقصى الفائدة المحتملة منه بوصفه أداة عملية لوضع السياسات العامة اكتشف أنه لا يمكن عملياً فصله بسهولة عن واجب الدولة بتوفير الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more