"the state of export" - Translation from English to Arabic

    • دولة التصدير
        
    • لدولة التصدير
        
    • الدولة المصدرة
        
    • لدى بلدان التصدير
        
    If this information is not received in the State of export, the State of export or the exporter must so notify the State of import. UN وإذا لم ترد هذه المعلومات إلى دولة التصدير تقوم دولة التصدير أو المصدّر بإبلاغ ذلك إلى دولة الاستيراد.
    It also provides a means by which the State of export or the exporter can trigger an inquiry by the recycling State if no information is received. UN كما يدل هذا أيضاً على أنه في إمكان دولة التصدير أو المصدّر مساءلة دولة إعادة التدوير في حالة عدم استلام معلومات.
    Transboundary movements can take place, however, if the State of export does not have the capability to manage or dispose of the hazardous waste in an environmentally sound manner. UN ومع ذلك يمكن لعملية النقل العابرة للحدود أن تتم إذا لم يكن لدى دولة التصدير القدرة على إدارة أو التخلص من النفايات الخطرة بصورة سليمة بيئياً.
    15. " Exporter " means any person under the jurisdiction of the State of export who arranges for hazardous wastes or other wastes to be exported; UN 15- ' ' مُصدِّر `` يعني أي شخص يخضع للولاية القضائية لدولة التصدير يضع ترتيبات لتصدير نفايات خطرة أو نفايات أخرى؛
    One obligation of the State of export is to provide advance notificationce to and obtain approval consent from importing and transit countries before any shipment of hazardous waste is initiated. UN ويتمثل أحد التزامات الدولة المصدرة في تقديم إخطار مسبق إلى البلدان المستوردة وبلدان العبور والحصول على موافقة منها قبل البدء في أي شحنة من شحنات النفايات الخطرة.
    When neither the State of export nor the State of import is a Contracting Party, the Protocol shall not apply; UN ولا يسري هذا البروتوكول عندما لا تكون دولة التصدير ولا دولة الاستيراد طرفا متعاقدا؛
    When neither the State of export nor the State of import is a Contracting Party, the Protocol shall not apply; UN ولا يسري هذا البروتوكول عندما لا تكون دولة التصدير ولا دولة الاستيراد طرفا متعاقدا؛
    When neither the State of export nor the State of import is a Contracting Party, the Protocol shall not apply; UN ولا يسري هذا البروتوكول عندما لا تكون دولة التصدير ولا دولة الاستيراد طرفا متعاقدا؛
    To this end the Parties concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    the State of export shall not allow the transboundary movement to commence until it has received the written consent of the State of transit. UN وعلى دولة التصدير ألا تسمح ببدء النقل عبر الحدود إلى أن تتلقى الموافقة المكتوبة لدولة العبور.
    To this end the Parties concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    To this end the Parties concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    the State of export shall not allow the transboundary movement to commence until it has received the written consent of the State of transit. UN وعلى دولة التصدير ألا تسمح ببدء النقل عبر الحدود إلى أن تتلقى الموافقة المكتوبة لدولة العبور.
    To this end the Parties concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    Article 6 of the Convention stipulates that the State of export shall not allow the transboundary movement to commence until it has received from the State of import: UN وتقضي المادة ٦ من الاتفاقية بألا تسمح دولة التصدير ببدء النقل عبر الحدود حتى يصلها من دولة الاستيراد ما يلي:
    the State of export shall not allow the transboundary movement to commence until it has received the necessary responses from the notifier or the State of transit. UN ولا يجوز أن تسمح دولة التصدير ببدء النقل عبر الحدود حتى تتلقى الردود اللازمة من المخطر أو من دولة العبور.
    Its aim was to ensure that the State of export took back waste whose movement was deemed to constitute illegal traffic. UN ويتمثّل الهدف في ضمان أن تسترد دولة التصدير النفايات التي يُعتَبر نقلها اتّجاراً غير مشروع.
    15. " Exporter " means any person under the jurisdiction of the State of export who arranges for hazardous wastes or other wastes to be exported; UN 15- ' ' مُصدِّر `` يعني أي شخص يخضع للولاية القضائية لدولة التصدير يضع ترتيبات لتصدير نفايات خطرة أو نفايات أخرى؛
    the State of export may not allow the transboundary movement until it has received written consent by the State of import and written confirmation of the existence of a contract between the exporter and the disposer specifying environmentally sound management of the wastes in question (art. 6). UN ولا يجوز لدولة التصدير أن تسمح بالنقل عبر الحدود حتى تتلقى موافقة مكتوبة من دولة الاستيراد وتأكيداً مكتوباً لوجود عقد بين المصدر والمتصرف يحدد اﻹدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات )المادة ٦(.
    To this end, the State of export and any State of transit shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export " . UN وتحقيقاً لهذه الغاية، لا يجوز لدولة التصدير كأي دولة عبور الاعتراض على إعادة هذه النفايات الى دولة التصدير، أو إعاقة هذه الاعادة أو منعها " .
    One obligation of the State of export is to provide advance notification to and obtain consent from importing and transit countries before any shipment of hazardous waste is initiated. UN ويتمثل أحد التزامات الدولة المصدرة في تقديم إخطار مسبق إلى البلدان المستوردة وبلدان العبور والحصول على موافقة منها قبل البدء في أي شحنة من شحنات النفايات الخطرة.
    However: (a) If further information is requested by the Governmental Authority of the State of export, import or transit, the shipment must not commence until the requested information has been provided; UN (أ) إذا طلبت السلطات الحكومية لدى بلدان التصدير والاستيراد والمرور العابر معلومات أخرى(38) وفي هذه الحالة لا يتم البدء في الشحن قبل تقديم المعلومات المطلوبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more