"the state of guerrero" - Translation from English to Arabic

    • ولاية غيريرو
        
    • ولاية غويريرو
        
    • ولاية غيرّيرو
        
    • لولاية غيريرو
        
    • بولاية غيريرو
        
    Ninetyeight of those cases took place in the context of rural guerrilla warfare in the State of Guerrero. UN وقد حدثت 98 حالة منها في سياق حرب العصابات الريفية التي شُنت في ولاية غيريرو.
    Ninetyeight of those cases took place in the context of rural guerrilla warfare in the State of Guerrero. UN وقد حدثت 98 حالة منها في سياق حرب العصابات الريفية التي شنت في ولاية غيريرو.
    Law on persons with disabilities in the State of Guerrero UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية غيريرو
    On 10 October 2005, the Governor of the State of Guerrero issued a decree ordering publication of the Act on the Prevention and Punishment of the Enforced Disappearance of Persons. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أصدر حاكم ولاية غويريرو مرسوما يقضي بنشر قانون منع حالات الاختفاء القسري للأشخاص والمعاقبة عليها.
    Sponsored by IFE and the women's department of the State of Guerrero to promote recognition of women's political rights. UN المعهد الاتحادي للانتخابات ووزارة شؤون المرأة في ولاية غيرّيرو. يعزز نشر الحقوق السياسية للمرأة.
    The Federal Judicial Police and the Judicial Police of the State of Guerrero were mentioned as responsible in four cases; the army in four other cases and agents in civilian clothes in two cases. UN وقد أشير إلى مسؤولية الشرطة القضائية الاتحادية، والشرطة القضائية لولاية غيريرو في أربع حالات، والجيش في أربع حالات أخرى، وأفراد رسميين يرتدون ملابس مدنية في حالتين.
    I'm speaking from acapulco, which is a city seaport in the State of Guerrero on the pacific coast of Mexico. Open Subtitles أنا أتحدث من "أكابولكو"، وهي مدينة تقع على الميناء في ولاية "غيريرو" على ساحل المحيط الهادئ في "المكسيك".
    the State of Guerrero has a protocol for dealing with cases of extreme violence where the victim's life is at risk and the State of Mexico has a protocol for investigating homicide from the feminicide perspective. UN ويوجد في ولاية غيريرو بروتوكول يتناول حالات العنف الجسيم، حيث تكون حياة الضحية معرضة للخطر، كما يوجد في ولاية مكسيكو بروتوكول للتحقيق في القتل من منظور قتل الإناث.
    However, the Committee is concerned that in most cases the definition of the crime of torture differs from one state to another, and that the crime is not mentioned in the Penal Code of the State of Guerrero. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تعريف جريمة التعذيب غالباً ما يختلف من ولاية إلى أخرى، ولأن قانون العقوبات في ولاية غيريرو لا ينص على هذه الجريمة.
    Development projects, such as the La Parota dam in the State of Guerrero, which has caused serious social conflict in the region, continue to threaten indigenous livelihoods. UN فالمشاريع الإنمائية لا تزال تمثل خطرا على أشكال حياتهم مثلما يتضح من مشروع سد لا باروتا في ولاية غيريرو الذي تسبب في نزاع اجتماعي حاد في المنطقة.
    However, the Committee is concerned that in most cases the definition of the crime of torture differs from one state to another, and that the crime is not mentioned in the Penal Code of the State of Guerrero. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تعريف جريمة التعذيب غالباً ما يختلف من ولاية إلى أخرى، ولأن قانون العقوبات في ولاية غيريرو لا ينص على هذه الجريمة.
    They had left the Iguala prison in the State of Guerrero on 8 November 2001 and were now living at liberty. UN وقد غادرا سجن إغوالا في ولاية غيريرو في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 ويعيشان الآن متمتعين بالحرية.
    Ninety-eight of these cases took place in the context of the rural guerrilla warfare which was waged in the mountains and villages of the State of Guerrero during the 1970s and the beginning of the 1980s. UN وحدثت ثمان وتسعون حالة من هذه الحالات في إطار حرب العصابات الريفية التي شُنت في جبال وقرى ولاية غيريرو خلال السبعينات وبداية الثمانينات.
    Four other cases occurred in 1996 in the State of Guerrero and one in Sinaloa, and concerned two teachers, two peasants and a businessman. UN وحدثت أربع حالات أخرى في عام ١٩٩٦ في ولاية غيريرو وحالة واحدة في سينالوا وهي تتعلق باثنين من المدرسين وبفلاحين إثنين وبرجل أعمال واحد.
    Ninety-eight of these cases took place in the context of the rural guerrilla warfare which was waged in the mountains and villages of the State of Guerrero during the 1970s and the beginning of the 1980s. UN وحدثت ثمان وتسعون حالة منها في سياق حرب العصابات التي كانت تدور في الريف وتُشن في جبال وقرى ولاية غيريرو خلال السبعينات وفي مطلع الثمانينات.
    The Special Rapporteur travelled to the State of Guerrero from 16 to 19 July. UN 7- وزارت المقررة الخاصة ولاية غيريرو في الفترة من 16 إلى 19 تموز/يوليه.
    The Special Rapporteur was particularly encouraged to learn that the new government in the State of Guerrero had decided to abandon the longstanding practice of the government appointing the AttorneyGeneral of the State, instead referring that decision to the Congress. UN ومما شجع المقررة الخاصة كثيراً أنها علمت أن الحكومة الجديدة في ولاية غيريرو كانت قد قررت التخلي عن الممارسة الحكومية القائمة منذ أمد بعيد وهي تعيين النائب العام للولاية، والاستعاضة عنها بإحالة قرار تعيينه إلى الكونغرس.
    58. This case concerns the enforced disappearance of Rosendo Radilla Pacheco, committed by military personnel in August 1974 in the State of Guerrero. UN 58- تشير القضية إلى الاختفاء القسري للسيد روسيندو راديا باتشيكو على أيدي أفراد عسكريين في ولاية غويريرو في آب/أغسطس 1974.
    32. In Mexico, UNFPA has supported the development of strategies and public policies that address the consequences of migration to and from the State of Guerrero and has developed a project to improve maternal health among indigenous migrant women from the State of Oaxaca, working in both origin and receiving communities. UN 32 - وفي المكسيك، قدم الصندوق الدعم في وضع استراتيجيات وسياسات عامة تعالج آثار الهجرة إلى ولاية غويريرو ومنها، ووضع الصندوق مشروعا لتحسين صحة الأم بين نساء الشعوب الأصلية المهاجرات من ولاية أوكساكا، ويشمل نشاط المشروع مجتمعات المنشأ والمجتمعات المستقبِلة على حد سواء.
    Programme to mainstream the gender focus and social participation (women's department of the State of Guerrero). UN - برنامج إضفاء الطابع المؤسسي على النهج الجنساني والمشاركة المجتمعية. (وزارة شؤون المرأة في ولاية غيرّيرو).
    334. By a communication of 12 June 1996, the Special Rapporteur was informed that the State of Guerrero CDH, the CNDH and the State of Guerrero Government Procurator's Office had no record of any complaint or report of threats to, or intimidation of, Paula Galeana Balanzar, Rocío Mesino and Alba Elia Hurtado. UN ٤٣٣- وأُبلغ، في رسالة مؤرخة في ٢١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، بأن لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لولاية غيريرو واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان والنيابة العامة للقضاء بولاية غيريرو لم تعثر في سجلاتها على شكوى أو ادعاء حول عمليات تهديد أو تخويف تعرضت لها بولا غاليانا بالانزار، وروثيو ميسينو، وألبا إيليا هورتادو.
    473. José Luis Blanco Flores was arrested on 29 March 1998 in Atoyac, State of Guerrero, by agents of the Judicial Police of the State of Guerrero acting together with special forces of the Anti-Abduction Group. UN 473- قام عناصر الشرطة القضائية لولاية غيرّيرو يعملون بالاشتراك مع القوات الخاصة لفريق مكافحة الخطف، بإلقاء القبض في 29 آذار/مارس 1998 على خوسيه لويس بلانكو فلويس في آتاوياك بولاية غيريرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more