"the state party's intention to" - Translation from English to Arabic

    • باعتزام الدولة الطرف
        
    • اعتزام الدولة الطرف
        
    • بعزم الدولة الطرف على
        
    • عزم الدولة الطرف على
        
    • بنية الدولة الطرف
        
    • أن الدولة الطرف تعتزم
        
    • أن الدولة الطرف تنوي
        
    • نية الدولة الطرف
        
    The Committee notes the State party's intention to address the institutions' problems, including the lack of trained staff. UN وتحيط اللجنة علماً باعتزام الدولة الطرف التصدي لمشاكل المؤسسات ومن ضمنها نقص العاملين المدربين.
    The Committee notes the State party's intention to prepare a national plan of action for children. UN وتحيط اللجنة علماً باعتزام الدولة الطرف إعداد خطة عمل وطنية للأطفال.
    411. While the Committee notes the State party's intention to establish a juvenile justice system, it is concerned about: UN 411- على حين أن اللجنة تلاحظ اعتزام الدولة الطرف إنشاء نظام لقضاء الأحداث إلا أنها قلقة بشأن ما يلي:
    In this regard, the Committee welcomes the State party's intention to establish a national commission for children. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية للأطفال.
    In line with the State party's intention to adopt a new constitution in 2012, the Committee recommends the inclusion of temporary special measures in the new constitution. UN وتماشيا مع عزم الدولة الطرف على اعتماد دستور جديد في عام 2012، توصي اللجنة بإدراج تدابير خاصة مؤقتة في الدستور الجديد.
    She contends that her husband's persecution by the non-application of the annual amnesty laws is an indication of the State party's intention to delay his release from prison. UN وهي تزعم أن اضطهاد زوجها نتيجة لعدم تطبيق قوانين العفو السنوي يشي بنية الدولة الطرف تأجيل الإفراج عنه.
    While noting the State party's intention to conduct a comprehensive study on working street children, the Committee regrets the lack of reliable statistics. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم إجراء دراسة شاملة بشأن أطفال الشوارع العاملين، فإنها تأسف لعدم توفر إحصاءات موثوقة في هذا الشأن.
    7. The Committee welcomes the State party's intention to remove its reservations to the Convention on the Rights of the Child, in particular with respect to the effective application of articles 23 and 24 of the Covenant. UN 7- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف تنوي سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل ولا سيما من أجل التطبيق الفعلي لأحكام المادتين 23 و24 من العهد.
    It also notes the State party's intention to set up a compensation fund for torture victims with assistance from the international community. UN كما تحيط علماً باعتزام الدولة الطرف إنشاء صندوق لضحايا التعذيب بمساعدة المجتمع الدولي.
    It also notes the State party's intention to set up a compensation fund for torture victims with assistance from the international community. UN كما تحيط علماً باعتزام الدولة الطرف إنشاء صندوق لضحايا التعذيب بمساعدة المجتمع الدولي.
    It also takes note of the State party's intention to review its legislation on abortion. UN كما تحيط علما باعتزام الدولة الطرف استعراض تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض.
    On 5 March 2009, the complainant was notified of the State party's intention to deport him on 14 March 2009. UN وفي 5 آذار/مارس 2009، أبلغ صاحبة الشكوى باعتزام الدولة الطرف إبعاده في 14 آذار/مارس 2009.
    8. The Committee welcomes the State party's intention to give the Convention constitutional status. UN 8- ترحب اللجنة باعتزام الدولة الطرف منح الاتفاقية المرتبة الدستورية.
    On 5 March 2009, the complainant was notified of the State party's intention to deport him on 14 March 2009. UN وفي 5 آذار/مارس 2009، أبلغ صاحبة الشكوى باعتزام الدولة الطرف إبعاده في 14 آذار/مارس 2009.
    Question 29: Please inform about the State party's intention to mitigate the requirements for migrant women victims of domestic violence to apply for naturalization. UN السؤال - 29: يرجى تقديم معلومات عن اعتزام الدولة الطرف تخفيف الشروط المتعلقة بطلب للحصول على الجنسية للنساء المهاجرات من ضحايا العنف المنزلي.
    While appreciating the State party's intention to amend the elements of crimes of rape by abolishing the requirements of both penetration and active resistance by the victim, it is concerned at the low numbers of investigations and prosecutions of cases of domestic violence. UN وإذ تقدر اللجنة اعتزام الدولة الطرف تعديل عناصر جرائم الاغتصاب بإلغاء شرطي الإيلاج والمقاومة النشطة للضحية، فإنها تشعر بالقلق بشأن انخفاض عدد التحقيقات والملاحقات في قضايا العنف المنزلي.
    While appreciating the State party's intention to amend the elements of crimes of rape by abolishing the requirements of both penetration and active resistance by the victim, it is concerned at the low numbers of investigations and prosecutions of cases of domestic violence. UN وإذ تقدر اللجنة اعتزام الدولة الطرف تعديل عناصر جرائم الاغتصاب بإلغاء شرطي الإيلاج والمقاومة النشطة للضحية، فإنها تشعر بالقلق بشأن انخفاض عدد التحقيقات والملاحقات في قضايا العنف المنزلي.
    The Committee takes note of the State party's intention to adopt a National Action Plan against Racism and recommends the State party to take into account all the above recommendations on its elaboration and to include in its next periodic report specific information on such a plan and other measures taken to implement the Durban Declaration. UN وتحيط اللجنة علماً بعزم الدولة الطرف على اعتماد خطة عمل وطنية ضد العنصرية وتوصيها بأخذ جميع التوصيات أعلاه في الاعتبار عند وضع خطة العمل وتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن هذه الخطة والتدابير الأخرى التي اتخذتها لتنفيذ إعلان ديربان.
    The Committee takes note of the State party's intention to adopt a National Action Plan against Racism and recommends the State party to take into account all the above recommendations on its elaboration and to include in its next periodic report specific information on such a plan and other measures taken to implement the Durban Declaration. UN وتحيط اللجنة علماً بعزم الدولة الطرف على اعتماد خطة عمل وطنية ضد العنصرية وتوصيها بأخذ جميع التوصيات أعلاه في الاعتبار عند وضع خطة العمل وتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن هذه الخطة والتدابير الأخرى التي اتخذتها لتنفيذ إعلان ديربان.
    In this connection, the Committee further notes with satisfaction the State party's intention to make the declaration under article 14. UN كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح، في هذا الصدد، عزم الدولة الطرف على إصدار الإعلان بموجب المادة 14.
    The Committee notes with appreciation the State party's intention to increase the budget allocated for special measures, but remains concerned that not all communities might benefit from these programmes in practice. UN 12- وتلاحظ اللجنة مع التقدير عزم الدولة الطرف على زيادة الميزانية المخصصة للتدابير الخاصة، لكن لا يزال يساورها القلق إزاء احتمال عدم انتفاع المجتمعات المحلية كافة من هذه البرامج عملياً.
    It also takes note of the State party's intention to review its legislation on violence against women. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاًَ بنية الدولة الطرف استعراض تشريعاتها المعنية بالعنف ضد المرأة.
    In this context, he attaches information sent from the State party to the Committee of Ministers of the Council of Europe concerning the execution of judgements of the ECHR, in which it refers to the State party's intention to have the competent prosecutor re-examine the files of certain cases. UN وفي هذا الصدد، يرفق معلومات أرسلتها الدولة الطرف إلى لجنة وزراء مجلس أوروبا بشأن تنفيذ أحكام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ترد فيها إشارة إلى أن الدولة الطرف تعتزم دعوة المدعى العام المختص إلى إعادة بحث ملفات قضايا بعينها.
    (7) The Committee welcomes the State party's intention to remove its reservations to the Convention on the Rights of the Child, in particular with respect to the effective application of articles 23 and 24 of the Covenant. UN 7) وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف تنوي سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل ولا سيما من أجل التطبيق الفعلي لأحكام المادتين 23 و24 من العهد.
    The Committee also notes the State party's intention to enact a law on child rights. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً نية الدولة الطرف سن قانون خاص بحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more