4.1 On 28 August 2009, the State party contested the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في 28 آب/أغسطس 2009، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ. |
4.1 On 3 May 2010, the State party contested the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في 3 أيار/مايو 2010 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ. |
4.1 On 5 December 2012, the State party contested the admissibility of the communication and argued that all the claims are inadmissible. | UN | 4-1 في 5 كانون الأول/ديسمبر 2012، اعترضت الدولة الطرف على قبول الادعاء ودفعت بعدم مقبولية جميع الادعاءات. |
4. On 15 October 2007, the State party contested the admissibility of the communication on grounds of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | 4- في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.1 On 6 October 2010, the State party contested the admissibility of the communication. | UN | 4-1 طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
the State party contested the Committee's view that its determination that the complainant would not risk torture was based on information which had not been divulged to the complainant. | UN | واعترضت الدولة الطرف أيضاً على رأي اللجنة الذي مفاده أن الدولة الطرف قد خلُصت إلى عدم وجود خطر التعذيب بالاستناد إلى معلومات لم يُكشف عنها لصاحب الشكوى. |
4.1 On 3 May 2010, the State party contested the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في 3 أيار/مايو 2010 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.. |
4.1 On 4 October 2010, the State party contested the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ. |
4.1 On 5 December 2012, the State party contested the admissibility of the communication and argued that all the claims are inadmissible. | UN | 4-1 في 5 كانون الأول/ديسمبر 2012، اعترضت الدولة الطرف على قبول الادعاء ودفعت بعدم مقبولية جميع الادعاءات. |
4.1 On 28 August 2009, the State party contested the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في 28 آب/أغسطس 2009، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ. |
4.1 On 4 October 2010, the State party contested the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ. |
4.1 On 22 April 2010, the State party contested the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في 22 نيسان/أبريل 2010، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ. |
4.1 On 22 April 2010, the State party contested the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في 22 نيسان/أبريل 2010، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ. |
4.1 On 14 October 2005, the State party contested the author's claims. | UN | 4-1 في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اعترضت الدولة الطرف على ادعاءات صاحب البلاغ. |
4.1 On 6 October 2010, the State party contested the admissibility of the communication. | UN | 4-1 طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
4.1 On 29 May 2009, the State party contested the admissibility of the communication. | UN | 4-1 طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في مذكرة مؤرخة 29 أيار/مايو 2009،. |
4.1 On 26 January 2009, the State party contested the admissibility of the complaint on the grounds of failure to exhaust domestic remedies. | UN | 4-1 في 26 كانون الثاني/يناير 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية الشكوى على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.1 On 26 January 2009, the State party contested the admissibility of the complaint on the grounds of failure to exhaust domestic remedies. | UN | 4-1 في 26 كانون الثاني/يناير 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية الشكوى على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4. On 15 October 2007, the State party contested the admissibility of the communication on grounds of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | 4 - في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.1 By submissions of 15 April 2004 and 21 March 2005, the State party contested the admissibility and merits of the communication. | UN | 4-1 طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية، في رسالتيها المؤرختين 15 نيسان/أبريل 2004 و21 آذار/مارس 2005. |
the State party contested the Committee's View that its determination that the complainant would not risk torture was based on information which had not been divulged to the complainant. | UN | واعترضت الدولة الطرف أيضاً على رأي اللجنة الذي مفاده أن الدولة الطرف خلصت إلى عدم قيام خطر التعذيب بالاستناد إلى معلومات لم يكشف عنها لصاحب الشكوى. |
4.1 In a note of 11 January 2011, the State party contested the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في مذكرة مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2011، تعترض الدولة الطرف على مقبولية هذا البلاغ. |