"the state party further submits" - Translation from English to Arabic

    • وتدفع الدولة الطرف كذلك
        
    • وتؤكد الدولة الطرف كذلك
        
    • وتدفع الدولة الطرف أيضاً
        
    • وتفيد الدولة الطرف أيضاً
        
    • وتؤكد الدولة الطرف أيضاً
        
    • وتدعي الدولة الطرف أيضاً
        
    • وتفيد الدولة الطرف كذلك
        
    • وتقول الدولة الطرف كذلك
        
    • وتشير الدولة الطرف أيضاً
        
    • وتدعي الدولة الطرف كذلك
        
    • وتقول الدولة الطرف أيضاً
        
    • وأشارت الدولة الطرف كذلك
        
    • كذلك تدفع الدولة الطرف
        
    • كما تدعي الدولة الطرف
        
    • كما تقول الدولة الطرف
        
    The State party further submits that the author has failed to substantiate his claim that he had no time to prepare his defence. UN وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن صاحب البلاغ لم يدعم بالحجج ادعاءه بأنه لم يكن لديه الوقت ﻹعداد دفاعه.
    The State party further submits that conversations between counsel and clients lie outside the scope of responsibility of the State party. UN وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن المحادثات بين المحامي والموكلين تقع خارج نطاق مسؤولية الدولة الطرف.
    The State party further submits that supervised release was not appropriate in the author's case for reasons of safety of the community and his own protection. UN وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن الإفراج تحت الإشراف لم يكن مناسباً في حالة صاحب البلاغ لأسباب سلامة المجتمع ولحمايته شخصيا.
    4.5 The State party further submits that the communication is inadmissible because it falls outside the scope of article 6 of the Covenant. UN 4-5 وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن البلاغ غير مقبول لأنه لا يدخل في نطاق المادة 6 من العهد.
    The State party further submits that the Board makes its decisions in accordance with the international obligations of Denmark. UN وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن المجلس يتخذ قراراته وفقاً للالتزامات الدولية للدانمرك.
    4.6 The State party further submits that the author failed to exhaust the available domestic remedies before submitting the communication to the Committee. UN 4-6 وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية قبل تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    The State party further submits that the communication is not sufficiently substantiated and constitutes an abuse of the right of submission. UN وتدعي الدولة الطرف أيضاً أن البلاغ لا يستند إلى أدلة كافية ويشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغ.
    The State party further submits that the two-member panel which decided the author's claim was impartial. UN وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن الفريق المكون من عضوين الذي بت في طلب صاحب البلاغ كان غير متحيز.
    The State party further submits that the two member panel which decided the author's claim was impartial. UN وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن الفريق المكون من عضوين الذي بت في طلب صاحب البلاغ كان غير متحيز.
    The State party further submits that the two-member panel which decided the author's claim was impartial. UN وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن الفريق المكون من عضوين الذي بت في طلب صاحب البلاغ كان غير متحيز.
    The State party further submits that the burden of proof for an alleged violation of the Convention, at least initially, rests with the author. UN وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن عبء إثبات انتهاك مزعوم للاتفاقية يقع على عاتق صاحبة البلاغ، على الأقل في المرحلة الأولية.
    4.3 The State party further submits that the author has not asked a court to rule a temporary injunction against his removal from Norway. UN 4-3 وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ لم يلجأ إلى محكمة من أجل استصدار أمر قضائي مؤقت بمنع إبعاده من النرويج.
    7.4 The State party further submits that, on 23 May 2007, another criminal case on charges of escaping from a penitentiary in Kyrgyzstan against N.V. Tytryshny was transferred from Kyrgyzstan to Kazakhstan. UN 7-4 وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن قيرغيزستان أحالت إلى كازاخستان في 23 أيار/مايو 2007 دعوى جنائية أخرى مرفوعة ضد ن. ف. تيتريشني تتعلق بتهمة الهروب من السجن في قيرغيزستان.
    4.2 The State party further submits that, on 24 July 2011, the complainant's brother was arrested by the Kazakh authorities. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن السلطات الكازاخستانية اعتقلت أخا مقدّم الشكوى في 24 تموز/يوليه 2011.
    The State party further submits that the complainant's brother's arrest was carried out in accordance with article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights and the domestic criminal procedure. UN وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن اعتقال أخي مقدّم الشكوى نُفّذ وفقاً للمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والإجراءات الجنائية المحلية.
    The State party further submits that the author admitted in oral testimony under oath that he did not seek refugee protection in Portugal because he could have a better salary in Canada. UN وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ اعترف في شهادته الشفوية بعد حلف اليمين بأنه لم يلتمس الحماية الواجبة للاجئين في البرتغال لإمكان حصوله على مرتب أفضل في كندا.
    4.6 The State party further submits that the author failed to exhaust the available domestic remedies before submitting the communication to the Committee. UN 4-6 وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية قبل تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    The State party further submits that the communication is not sufficiently substantiated and constitutes an abuse of the right of submission. UN وتدعي الدولة الطرف أيضاً أن البلاغ لا يستند إلى أدلة كافية ويشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغ.
    The State party further submits that since seven of the complainants are still under investigation, according to the representatives of Uzbekistan, meetings with them will be arranged at a later stage and the State party will inform the Committee of the results. UN وتفيد الدولة الطرف كذلك أن اجتماعات مع سبع من أصحاب الشكوى ستُرتَّب في مرحلة لاحقة بما أنهم لا يزالون في إطار التحقيق، وفقاً لممثلي أوزبكستان، وستُبلغ الدولة الطرف اللجنةَ بالنتائج.
    The State party further submits that the author has failed to substantiate his claim that the sentence imposed upon him was higher because he was a homosexual male. UN وتقول الدولة الطرف كذلك إن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة تثبت أن العقوبة التي حكم بها عليه كانت أشد لكونه مثلياً.
    4.7 The State party further submits that the author's claims regarding violations of article 14, paragraph 5, of the Covenant are unfounded. UN 4-7 وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لا أساس لها.
    4.14 The State party further submits that the circumstances referred to in the above mentioned reports do not in themselves suffice to establish that the forced return of the complainants to Azerbaijan would entail a violation of article 3 of the Convention. UN 4-14 وتدعي الدولة الطرف كذلك أن الظروف المشار إليها في التقارير المذكورة أعلاه لا تكفي في حد ذاتها لتأكيد أن الإعادة القسرية لأصحاب الشكوى إلى أذربيجان سيترتب عليه انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية.
    6.6 The State party further submits that the author's allegations under article 14, paragraph 3, of the Covenant are erroneous. UN 6-6 وتقول الدولة الطرف أيضاً إن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 14 من العهد باطلة.
    The State party further submits that women's homes act as shelters where women victims of violence are offered counselling, care and assistance in dealing with public authorities. UN وأشارت الدولة الطرف كذلك أن مآوي النساء هي بمثابة ملجأ للنساء ضحايا العنف، وتقدم لهن فيها المشورة والرعاية والمساعدة فيما يتعلق بالتعامل مع السلطات.
    The State party further submits that it is impossible to study the materials of the author's case, since they were destroyed in 2005 by the Altai Customs Service at the expiration of the term for their retention. UN كذلك تدفع الدولة الطرف بأن من غير الممكن فحص عناصر قضية صاحب البلاغ بما أن إدارة الجمارك بألتاي أتلفتها في عام 2005 لدى انقضاء أجل الاحتفاظ بها.
    The State party further submits that the complainant has not substantiated his case for purposes of admissibility. UN كما تدعي الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يدعم قضيته بإثباتات لأغراض المقبولية.
    The State party further submits that the author has not exhausted all administrative remedies. UN كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more