"the state party guarantee" - Translation from English to Arabic

    • تكفل الدولة الطرف
        
    • تضمن الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بضمان
        
    Furthermore, the Committee recommends that the State party guarantee the participation of non-governmental organizations in the new coordination mechanism to be established. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة المنظمات غير الحكومية في آلية التنسيق الجديدة المقرر إنشاؤها.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party guarantee the participation of non-governmental organizations in the new coordination mechanism to be established. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة المنظمات غير الحكومية في آلية التنسيق الجديدة المقرر إنشاؤها.
    The Committee recommends that the State party guarantee the participation of all ethnic communities in the elaboration of the draft peoples' charter for change and progress. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة كل المجموعات الإثنية في وضع مشروع ميثاق الشعوب من أجل التغيير والتقدم.
    The Committee requests that the State party guarantee that the cotton harvest season does not compromise the rights of both girls and boys to education. UN وتطلب اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف بألا يمس موسم جني القطن بحقوق البنات والبنين في التعليم.
    38. The Committee recommends that the State party guarantee the equal participation of women in rural and agricultural policies. UN 38 - توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف اشتراك المرأة على قدم المساواة في السياسات الريفية والزراعية.
    How does the State party guarantee the timely and effective safety of victims, including after the conclusion of a criminal trial, and that offenders will be held accountable? UN كيف تكفل الدولة الطرف سلامة الضحية فعلياً وفي الوقت المناسب، بما في ذلك بعد انتهاء المحاكمة الجنائية، ومحاسبة الجاني؟
    The Committee recommends that the State party guarantee remedies - including compensation - to the victims of discrimination, by making appropriate use of the Anti-Discrimination Act. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف توفير سبل انتصاف لضحايا التمييز، بما فيها التعويض، من خلال تطبيق قانون مكافحة التمييز تطبيقاً سليماً.
    The Committee recommends that the State party guarantee the equal enjoyment of the right to adequate housing by ensuring that housing agencies and other providers of accommodation refrain from engaging in discriminatory practices. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف المساواة في التمتع بالحق في المسكن اللائق وذلك بضمان امتناع وكالات الإسكان وغيرها من مقدمي السكن عن الضلوع في ممارسات تمييزية.
    Does the State party guarantee public trials for all penal procedures and if so, which laws guarantee this provision? UN وهل تكفل الدولة الطرف المحاكمة العلنية لجميع الإجراءات الجنائية؟ وإذا كان الأمر كذلك، فما هي القوانين التي تكفل هذا الحكم؟
    In which way does the State party guarantee legal, psychological and social counselling to the women affected by sexual harassment in the private sector? UN وبأي طريقة تكفل الدولة الطرف تقديم المشورة القانونية والنفسية والاجتماعية للنساء المتضررات من التحرش الجنسي في القطاع الخاص؟
    258. The Committee recommends that the State party guarantee children throughout the country the right to life, continue to carry out a thorough investigation of the allegations of disappearances and extrajudicial killings of children, and prosecute and adequately punish those responsible of these heinous acts. UN 258- توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف للأطفال في جميع أنحاء البلد الحق في الحياة، وأن تواصل إجراء تحقيق شامل في الادعاءات المتعلقة بحالات اختفاء الأطفال وقتلهم خارج نطاق القضاء، وأن تحاكم المسؤولين عن هذه الأفعال الشائنة وتعاقبهم على نحو ملائم.
    44. In the light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party guarantee birth registration for all children, including those that are or belong to migrant or asylum-seeking families, and that it is free of charge. UN 44- وعلى ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف التسجيل عند الولادة لكافة الأطفال بمن فيهم الأطفال الذين ينتمون إلى أسر مهاجرة أو أسر ملتمسة للجوء ويتم هذا التسجيل مجاناً.
    How does the State party guarantee the effective implementation of article 232 of the Criminal Procedure Code? Have any public officials been punished under article 159 of the Criminal Code (CAT/C/QAT/2, p. 23)? Please indicate whether, during the reporting period, any court has excluded from evidence testimony found to have been compelled through torture. UN وكيف تكفل الدولة الطرف فعالية تنفيذ المادة 232 من قانون الإجراءات الجنائية؟ وهل من موظفين عموميين عُوقبوا بموجب أحكام المادة 159 من قانون العقوبات (CAT/C/QAT/2، الصفحتان 31 و32)؟ ويرجى بيان ما إذا كانت أي من المحاكم، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قد استثنت من الأدلة المقدمة إليها أي شهادات ثبت أنه قد أُدلي بها كرهاً تحت وطأة التعذيب.
    The Committee recommends that the State party guarantee the direct applicability of all rights under the Covenant in its domestic legal order. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التطبيق المباشر لجميع الحقوق المشمولة بالعهد في نظامها القانوني الداخلي.
    273. The Committee recommends that the State party guarantee all persons within its territory, irrespective of race, colour or ethnic origin, enjoyment of the right to security. UN ٣٧٢- وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف تمتع كافة اﻷشخاص داخل إقليمها، بغض النظر عن العرق أو اللون أو اﻷصل اﻹثني، بالحق في اﻷمان.
    The Committee also recommends that the State party guarantee the independence from police authorities of the newly created " police control department " , which is responsible for carrying out investigations of abuses committed by the police. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضمن الدولة الطرف استقلال " إدارة مراقبة الشرطة " المنشأة حديثاً، والمسؤولة عن إجراء تحقيقات في التجاوزات التي ترتكبها الشرطة، عن سلطات الشرطة.
    The Committee also recommends that the State party guarantee that judges at all levels be adequately trained in human rights and the provisions of the Convention and its Optional Protocol, and that women have access to the courts on equal terms with men. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تضمن الدولة الطرف تدريب القضاة، على جميع المستويات، تدريبا كافيا في مجال حقوق الإنسان وأحكام الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وتمكين المرأة من اللجوء إلى المحاكم على قدم المساواة مع الرجل.
    The Committee further recommends that the State party guarantee an adequate standard of living for all children, in order to ensure their physical, mental, spiritual, moral and social development and to this end establish care, developmental and educational facilities for children living in poverty in order to enrich the poor environment in which these children have to grow up. UN وتوصي اللجنة، زيادةً على ذلك، بأن تضمن الدولة الطرف مستوى معيشة لائقاً لجميع الأطفال حتى تكفل نماءهم البدني والعقلي والروحي والأخلاقي والاجتماعي وبأن تُنشئ لهذه الغاية مرافق تتولى رعاية الأطفال الذين يعانون من الفقر وتنشئتهم وتربيتهم وذلك بغية إغناء المحيط الفقير الذي يترعرعون فيه.
    The Committee recommends that the State party guarantee full independence of the Independent Monitoring Committee, in accordance with the Paris Principles. UN 53- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان الاستقلالية التامة للجنة الرصد المستقلة، على نحو يتماشى مع مبادئ باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more