"the state party is also encouraged to" - Translation from English to Arabic

    • كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على
        
    • وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على
        
    • كما تشجع الدولة الطرف على
        
    • وتشجَّع الدولة الطرف أيضاً على
        
    • وتشجع الدولة الطرف أيضاً على
        
    • وتشجع الدولة الطرف أيضا على
        
    • كما تشجّع اللجنة الدولة الطرف على
        
    • كما تُشجَّع الدولة الطرف على
        
    • كما تشجَّع الدولة الطرف على
        
    • كما تشجِّع الدولة الطرف على
        
    • كما تشجِّعها على
        
    • وتُشجع الدولة الطرف أيضاً على
        
    • وتُشَجَّع الدولة الطرف على
        
    • وتشجَّع الدولة الطرف أيضا على
        
    the State party is also encouraged to consider other means of settling land disputes, such as mediation. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سبل أخرى لتسوية النزاعات على الأراضي، مثل الوساطة.
    the State party is also encouraged to consider other means of settling land disputes, such as mediation. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سبل أخرى لتسوية النزاعات على الأراضي، مثل الوساطة.
    the State party is also encouraged to give adequate follow-up to the recommendations of the Procurator's Office. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على متابعة توصيات مكتب الوكيل متابعة وافية.
    the State party is also encouraged to do so by providing considerable technical and financial support for civil society to enable it to systematically deliver child rights education in schools. UN كما تشجع الدولة الطرف على القيام بذلك من خلال تقديم دعم تقني ومالي كبير إلى المجتمع المدني ليتمكن من تقديم التثقيف بشأن حقوق الطفل في المدارس على نحو منتظم.
    the State party is also encouraged to continue negotiations with relevant ministries and the Sámi Parliament on the establishment of a new preparatory body in charge of reaching a solution for the land use rights issue in the Sámi Homeland. UN وتشجَّع الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في المفاوضات مع الوزارات ذات الصلة والبرلمان الصامي بشأن إنشاء هيئة تحضيرية جديدة مكلفة بإيجاد حل لمسألة الحق في استخدام الأراضي في موطن الصاميين.
    the State party is also encouraged to increase the level of resources allocated for the protection and care of children deprived of a family environment. UN وتشجع الدولة الطرف أيضاً على زيادة مستوى الموارد المخصصة لحماية ورعاية الأطفال المحرومين من البيئة العائلية.
    the State party is also encouraged to organize special training on the nature and the appropriateness of temporary special measures in order to facilitate the application of such measures at the national, regional and local levels. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على تنظيم حلقات تدريبية خاصة بشأن تطبيع وملاءمة التدابير الخاصة المؤقتة بهدف تيسير تطبيق مثل هذه التدابير على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    the State party is also encouraged to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN كما تشجّع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    the State party is also encouraged to undertake training programmes for law enforcement officials and the judiciary to ensure that they are sensitized to the rights and needs of victims, to establish dedicated police units, and to provide better protection and appropriate care for such victims, including, inter alia, access to safe houses, shelters and psychosocial assistance. UN كما تُشجَّع الدولة الطرف على تنفيذ برامج لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة لضمان توعيتهم بحقوق الضحايا واحتياجاتهم، وإنشاء وحدات من الشرطة مخصصة لهذا الغرض، وتوفير حماية أفضل ورعاية لائقة لهؤلاء الضحايا، بجملة أمور، منها توفير سبل الحصول على المساكن والملاجئ الآمنة وتقديم المساعدة النفسية.
    the State party is also encouraged to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    the State party is also encouraged to consider other means of settling land disputes, such as mediation. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سبل أخرى لتسوية النزاعات على الأراضي، مثل الوساطة.
    the State party is also encouraged to continue its initiatives in this regard. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة مبادراتها في هذا الصدد.
    the State party is also encouraged to continue its initiatives in this regard. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة مبادراتها في هذا الصدد.
    the State party is also encouraged to collect statistics on children of mixed ethnic parentage and to provide the Committee with such data. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على جمع إحصاءات عن أطفال الزيجات الإثنية المختلطة وتزويدها بهذه البيانات.
    the State party is also encouraged to revise the Compensation Act with a view to ensuring that all " erased " persons can claim compensation under the Act without discrimination, and to raise the amount of compensation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تنقيح قانون التعويض بحيث يتمكن جميع الأشخاص المشطوبين من المطالبة بالتعويض بموجب القانون دون تمييز، وعلى رفع مبلغ التعويض.
    the State party is also encouraged to enable the participation of rural women in decision-making at the local, regional and national levels through training. UN كما تشجع الدولة الطرف على تمكين المرأة الريفية من المشاركة في اتخاذ القرار على الصعيد المحلي، وعلى مستوى المناطق، والصعيد الوطني عن طريق التدريب.
    the State party is also encouraged to undertake periodic reviews of the amounts of both pensions and unemployment benefits to bring them into line with the cost of living. UN كما تشجع الدولة الطرف على القيام باستعراضات دورية لمبالغ المعاشات التقاعدية واستحقاقات البطالة لتكييفها حسب تكلفة العيش.
    the State party is also encouraged to review its health-care policies, with a view to offering equal access to health care to all persons, irrespective of ethnic origin. UN وتشجَّع الدولة الطرف أيضاً على استعراض سياساتها في مجال الرعاية الصحية، بهدف تكافؤ الفرص في الحصول على الرعاية الصحية لجميع الأشخاص، بصرف النظر عن أصلهم العرقي.
    the State party is also encouraged to adopt appropriate policies to promote the rights of ethnic minorities and to ensure their equality in accordance with the provisions of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف أيضاً على اعتماد سياسات مناسبة لتعزيز حقوق اﻷقليات اﻹثنية وكفالة المساواة لهم وفقاً ﻷحكام الاتفاقية.
    the State party is also encouraged to organize special trainings on the nature and the appropriateness of temporary special measures in order to facilitate the application of such measures at the national, regional and local levels. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على تنظيم حلقات تدريبية خاصة بشأن تطبيع وملاءمة التدابير الخاصة المؤقتة بهدف تيسير تطبيق مثل هذه التدابير على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    the State party is also encouraged to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN كما تشجّع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    the State party is also encouraged to undertake training programmes for law enforcement officials and the judiciary to ensure that they are sensitized to the rights and needs of victims, to establish dedicated police units, and to provide better protection and appropriate care for such victims, including, inter alia, access to safe houses, shelters and psychosocial assistance. UN كما تُشجَّع الدولة الطرف على تنفيذ برامج لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة لضمان توعيتهم بحقوق الضحايا واحتياجاتهم، وإنشاء وحدات من الشرطة مخصصة لهذا الغرض، وتوفير حماية أفضل ورعاية لائقة لهؤلاء الضحايا، بجملة أمور، منها توفير سبل الحصول على المساكن والملاجئ الآمنة وتقديم المساعدة النفسية.
    the State party is also encouraged to seek technical and other assistance from the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Bank and international nongovernmental organizations. UN كما تشجَّع الدولة الطرف على أن تلتمس من منظمة الأمم المتحدة للطفولة والبنك الدولي والمنظمات غير الحكومية الدولية المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة.
    the State party is also encouraged to develop awarenessraising programmes for judicial officials on the importance of being aware and making use of human rights treaties, including this Convention. UN كما تشجِّع الدولة الطرف على وضع برامج توعية موجَّهة للموظفين القضائيين بشأن أهمية معرفة وتطبيق معاهدات حقوق الإنسان، ومن ضمنها هذه الاتفاقية.
    the State party is also encouraged to circulate its reports to national nongovernmental human rights organizations before submitting them to the Committee. UN كما تشجِّعها على تعميم تقاريرها على المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان على المستوى الوطني، قبل تقديمها إلى اللجنة.
    the State party is also encouraged to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وتُشجع الدولة الطرف أيضاً على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    the State party is also encouraged to pursue public education campaigns to sensitize the population to the criminal nature of such acts, and to promote a culture of tolerance. UN وتُشَجَّع الدولة الطرف على تنظيم حملات تثقيف عامة بغية توعية السكان بالطابع الإجرامي لهذه الأفعال، وتعزيز ثقافة التسامح.
    the State party is also encouraged to review section 381 of the Labour Code, that provides for the possibility of the replacement of striking workers, and section 384 that gives too broad a definition of essential services in which strikes may be prohibited. UN وتشجَّع الدولة الطرف أيضا على استعراض المادة 381 من قانون العمل التي تبيح الاستعاضة عن العمال المضربين، والمادة 348 التي تُعرّف الخدمات الأساسية التي تحظر فيها الإضرابات تعريفا واسعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more