"the state party of" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الطرف على
        
    • أن الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف من
        
    • قامت الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف المتمثل
        
    • الدولة الطرف لأحكام
        
    • الدولة العضو التي
        
    • اللجنة الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف فيما
        
    • الدولة الطرف والمؤرخة
        
    • للدولة الطرف عن
        
    • الدولة الطرف بما
        
    • تكون الدولة الطرف
        
    • من مواطني الدولة الطرف
        
    The Committee further regrets the absence in the State party of programmes and plans of action based on the Beijing Platform for Action. UN وتأسف اللجنة كذلك لعدم وجود برامج وخطط عمل في الدولة الطرف على أساس منهاج عمل بيجين.
    The Committee welcomes the ratification by the State party of the following international instruments: UN وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية:
    The Committee welcomes the ratification, by the State party of: UN 10- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    Therefore, the Committee has no elements at its disposal which would allow it to conclude that a violation by the State party of the provisions of the Convention has indeed taken place in this case. UN ومن ثم، لا تملك اللجنة عناصر تسمح لها أن تخلص إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت بالفعل أحكام الاتفاقية في هذه القضية.
    During the forty-third session, the Committee decided that it should again remind the State party of its earlier requests under the follow-up procedure in the context of fulfilling its obligations under article 3 of the Convention. UN وفي أثناء الدورة الثالثة والأربعين، قررت اللجنة أن عليها تذكير الدولة الطرف من جديد بطلباتها التي سبق أن وجهتها إليها في إطار إجراء المتابعة في سياق الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee welcomes the ratification, by the State party, of: UN 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    The Committee welcomes the ratification by the State party of: UN 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية:
    She commended the ratification by the State party of the first and second Optional Protocols. UN وقالت إنها تحيي تصديق الدولة الطرف على البروتوكولين الاختياريين اﻷول والثاني.
    It further welcomes the ratification by the State party of: UN كما ترحب بتصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    The Committee welcomes the ratification by the State party of the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Country Adoption. UN وترحب اللجنة بمصادقة الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي لحماية الطفل والتعاون فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    It further welcomes the ratification by the State party of: UN كما ترحب بتصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    Under this procedure, the Committee will transmit to the State party of a list of issues prior to the submission of the report and the State party's replies to the list of issues will constitute its next periodic report under article 19 of the Convention. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على هذه القائمة تقريرها القادم المقدم بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    4. The Committee welcomes the ratification by the State party of: UN 4- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية:
    The Committee concluded that there is no violation by the State party of the Convention vis-à-vis the author, with regard to any of the above allegations. UN وخلصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تنتهك الاتفاقية في حالة صاحب البلاغ فيما يتعلق بجميع الادعاءات المذكورة أعلاه.
    The Committee therefore concludes that the authors are victims of a violation by the State party of their rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN وهكذا تخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت حقوق صاحبي البلاغين المكفولة في الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    In the Committee's view, those circumstances disclosed a manifest breach by the State party of its obligations under article 1 of the Optional Protocol. UN لذا رأت اللجنة أن تلك الظروف كشفت أن الدولة الطرف خرقت بشكل واضح التزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    During the 43rd session, the Committee decided that it should again remind the State party of its earlier requests under the follow-up procedure in the context of fulfilling its obligations under article 3 of the Convention. UN وفي أثناء الدورة الثالثة والأربعين، قررت اللجنة أن عليها تذكير الدولة الطرف من جديد بطلباتها التي سبق أن وجهتها إليها في إطار إجراء المتابعة في سياق الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    During the 43rd session, the Committee decided that it should again remind the State party of its earlier requests under the follow-up procedure in the context of fulfilling its obligations under article 3 of the Convention. UN وفي أثناء الدورة الثالثة والأربعين، قررت اللجنة أن عليها تذكير الدولة الطرف من جديد بطلباتها التي سبق أن وجهتها إليها في إطار إجراء المتابعة في سياق الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    (a) Where only one has been nominated by the State party of which he or she is a national, that national shall serve as the member of the Subcommittee on Prevention; UN (أ) إذا قامت الدولة الطرف بترشيح واحد فقط من المواطنين اللذين يحملان جنسيتها، يكون هذا المواطن عضوً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب؛
    The Committee welcomes the establishment by the State party of policy guidelines for the recruitment of migrant workers. UN 43- وترحب اللجنة بمسعى الدولة الطرف المتمثل في وضع مبادئ توجيهية تتعلق بسياسات تشغيل العمال المهاجرين.
    He also alleges, without further substantiating these claims, violations by the State party of articles 1, 8, 21, 25 and 26. UN كما يدعي، دون أن يُقيم الدليل الكافي لإثبات هذه الادعاءات، انتهاك الدولة الطرف لأحكام المواد 1 و8 و21 و25 و26.
    The Chairperson shall immediately notify the Secretary-General who shall inform the State party of the member so that action may be taken in accordance with article 17, paragraph 7, of the Convention. UN ويخطر الرئيس فورا الأمين العام الذي يعلم الدولة العضو التي ينتمي لها العضو حتى يتم اتخاذ الإجراءات وفقا لأحكام الفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية.
    It also reminded the State party of its obligation under the Convention to grant the complainant a remedy in line with the Committee's decision. UN وذكّرت اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالتزامها بموجب الاتفاقية بمنح صاحبة الشكوى سبيل انتصاف وفقاً لقرار اللجنة.
    It is further concerned by the understanding of the State party of the way in which confidentiality and privacy towards children with disabilities should be considered. UN كما تشعر بالقلق إزاء طريقة فهم الدولة الطرف فيما يتعلق بكيفية التعامل مع سريّة وخصوصية الأطفال ذوي الإعاقة.
    242. The Committee draws attention to the letter of its Chairman to the State party of 6 March 1995 and reiterates its contents. UN ٢٤٢ - توجه اللجنة الانتباه الى الرسالة الموجهة من رئيسها الى الدولة الطرف والمؤرخة ٦ آذار/مارس ١٩٩٥ وهي تعيد تأكيد مضمونها.
    It informed the State party of its disappointment that it had not yet received information on the implementation of its decision. UN وأعربت اللجنة للدولة الطرف عن خيبة أملها لأنها لم تتلقّ حتى الآن معلومات عن تنفيذ قرارها.
    21. The Committee wishes to remind the State party of its obligation to respect the absolute prohibition of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment, to immediately investigate any allegation of violation, to initiate proceedings against those presumed responsible, to establish efficient mechanisms to provide reparations to the victims for the harm suffered. UN 21- وتود اللجنة تذكير الدولة الطرف بما تعهدت به من التزام باحترام الحظر المطلق للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والتحقيق فوراً في أي انتهاك مزعوم، واتخاذ إجراءات ضد المسؤولين المزعومين، وإنشاء آليات فعالة لمنح تعويضات للضحايا المتضررين.
    He adds that, as a victim of enforced disappearance, his brother was deprived of the protection of the law, and his right to recognition as a person before the law was denied, in violation by the State party of article 16 of the Covenant. UN ولأن شقيقه كان ضحية اختفاء قسري فقد حُرم من حماية القانون وجُرِّد من الشخصية القانونية وبذلك تكون الدولة الطرف قد انتهكت المادة 16 من العهد.
    (i) Where only one has been nominated by the State party of which he or she is a national, that national shall serve as the member of the Subcommittee; UN `١` إذا كان أحدهما فقط من مواطني الدولة الطرف التي قامت بترشيحه يصبح هذا المواطن عضوا في اللجنة الفرعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more