For these reasons, the State party requests the Committee not to address these claims. | UN | ولهذه الأسباب، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة ألا تنظر في هذه الادعاءات. |
In these circumstances, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In the event that the Committee would declare part or all of the allegations admissible, the State party requests that the Committee finds them without merits. | UN | وفي حالة إعلان اللجنة أن الادعاءات مقبولة جزئياً أو كلياً، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن تعتبرها دون أسس موضوعية. |
the State party requests the Committee to reconsider its admissibility decision. | UN | وتطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية. |
In light of the information provided, in particular with respect to the new law, the State party requests the Committee to remove these cases from consideration under the follow-up procedure. | UN | وفي ضوء المعلومات المقدمة ولا سيما ما يتعلق بالقانون الجديد، ترجو الدولة الطرف من اللجنة عدم النظر في هاتين القضيتين في إطار إجراء المتابعة. |
the State party requests the Committee to defer its decision on the merits pending the completion of the investigation. | UN | وتلتمس الدولة الطرف من اللجنة تأجيل قرارها بشأن الأسس الموضوعية في انتظار ختم التحقيق. |
the State party requests the Committee to recall its contention that Mr. Musaev's rights under article 9 were violated. | UN | وتطلب الدولة الطرف من اللجنة أن تلغي ادعاءها بأن حقوق السيد موسايف بموجب المادة 9 من العهد قد انتهكت. |
Should the Committee decide that the complaint is admissible, the State party requests that the Committee declare it to be unfounded. | UN | وإذا ما رأت اللجنة أن الشكوى مقبولة، فإن الدولة الطرف تطلب إليها أن تعلن أنها لا تستند إلى أي أساس. |
In the circumstances, the State party requests the Committee to end the follow-up examination of the case. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إنهاء عملية متابعة القضية. |
Consequently, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible with respect to allegations presented under articles 6 and 7, for failure to exhaust domestic remedies. | UN | وعليه، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب المادتين 6 و7 نظراً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Referring to rule 66 of the Committee's rules of procedure, the State party requests the Committee to examine the admissibility of the communication separately from its merits. | UN | وبالإشارة إلى المادة 66 من النظام الداخلي للجنة تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة دراسة مقبولية البلاغ بشكل مستقل عن حيثياته. |
4.18 In the alternative, the State party requests the Committee to reject the author's claims as being without merits. | UN | 4-18 وفي المقابل، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن ترفض ادعاءات صاحب البلاغ لأنها تفتقر إلى الأسس الموضوعية. |
For this reason, the State party requests the Committee to discontinue this case under the follow-up procedure. | UN | ولهذا السبب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن توقِف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
For this reason, the State party requests the Committee to discontinue this case under the follow-up procedure. | UN | ولهذا السبب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن توقِف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
4.5 For all of these reasons, the State party requests the Committee to declare the communications inadmissible. | UN | 4-5 ولهذه الأسباب جميعها، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن تُعلن أن البلاغين غير مقبولين. |
the State party requests the Committee to endorse the European Court's case law in this regard. | UN | وتطلب الدولة الطرف إلى اللجنة تأييد أحكام قضاء المحكمة الأوروبية في هذا الصدد. |
9.1 the State party requests the Committee to reconsider its decision declaring the communication admissible. | UN | ٩-١ وتطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في قرارها المتعلق بقبول الرسالة. |
4.5. For all of these reasons, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible. | UN | 4-5 ولجميع هذه الأسباب، ترجو الدولة الطرف من اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ. |
Consequently, the State party requests the Committee to review its decision on admissibility and to declare the communication inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. | UN | ووفقاً لذلك، ترجو الدولة الطرف من اللجنة أن تعيد النظر في قرارها بشأن المقبولية وأن تعلن عدم قبول البلاغ لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
the State party requests the Committee to defer its decision on the merits pending the completion of the investigation. | UN | وتلتمس الدولة الطرف من اللجنة تأجيل قرارها بشأن الأسس الموضوعية في انتظار ختم التحقيق. |
the State party requests the Committee to reconsider this case. | UN | وتطلب الدولة الطرف من اللجنة إعادة النظر في هذه القضية. |
Should the Committee decide that the complaint is admissible, the State party requests that the Committee declare it to be unfounded. | UN | وإذا ما رأت اللجنة أن الشكوى مقبولة، فإن الدولة الطرف تطلب إليها أن تعلن أنها لا تستند إلى أي أساس. |
In the alternative, the State party requests that the matter be declared to lie outside the material scope of application of the Covenant. | UN | وبدلاً من ذلك، تطلب الدولة الطرف الإعلان عن أن الموضوع يخرج عن نطاق تطبيق العهد. |
the State party requests the Committee to take into consideration its situation as a developing country and the problems it encounters in the administration of justice. | UN | وطلبت الدولة الطرف من اللجنة أن تأخذ في اعتبارها وضعها كبلد نام والمشاكل التي تواجهها في إقامة العدل. |
7.1 In a submission of 6 February 1991, the State party requests the Committee to review its decision on admissibility. | UN | ٧-١ في بيان قدمته في ٦ شباط/فبراير ١٩٩١، طلبت الدولة الطرف من اللجنة إعادة النظر في قرارها بجواز القبول. |