"the state party should apply" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي للدولة الطرف أن تطبق
        
    • ينبغي أن تطبق الدولة الطرف
        
    • تتبع الدولة الطرف
        
    • ينبغي أن تطبّق الدولة الطرف
        
    Furthermore, the State party should apply the non-refoulement principle without any discrimination or exception. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تطبق مبدأ عدم الإعادة القسرية دون تمييز أو استثناء.
    Furthermore, the State party should apply the non-refoulement principle without any discrimination or exception. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تطبق مبدأ عدم الإعادة القسرية دون تمييز أو استثناء.
    Furthermore, the State party should apply the non-refoulement principle without any discrimination or exception. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تطبق مبدأ عدم الإعادة القسرية دون تمييز أو استثناء.
    the State party should apply a zerotolerance approach to the continuing problem of torture, and to the practice of impunity. UN ينبغي أن تطبق الدولة الطرف نهجاً قائماً على عدم التهاون مطلقاً إزاء مشكلة التعذيب المستمرة، وممارسة الإفلات من العقاب.
    The Committee reiterates its recommendations that the State party should apply a zero-tolerance approach to the continuing problem of torture and to the practice of impunity; UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن تتبع الدولة الطرف نهجاً يقوم على عدم التسامح إزاء استمرار مشكلة التعذيب وممارسة الإفلات من العقاب؛
    the State party should apply the legislation already in place to address inadequacies in the administration of justice, allocate adequate resources for the support of the justice system and ensure that court officials receive appropriate education and training. UN ينبغي أن تطبّق الدولة الطرف التشريعات القائمة بالفعل لمعالجة أوجه القصور التي تشوب إقامة العدل وأن تخصص موارد كافية لدعم النظام القضائي وتكفل حصول موظفي المحاكم على ما يلزم من التثقيف والتدريب.
    the State party should apply article 12 of the Covenant to all its nationals. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق أحكام المادة 12 من العهد على جميع رعاياها.
    the State party should apply article 12 of the Covenant to all its nationals. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق أحكام المادة 12 من العهد على جميع رعاياها.
    Referring to article 4, paragraph 2 of the Convention, the Committee underlines that the State party should apply sanctions that are proportional with the offences, and the State party is encouraged to initiate the collection of statistics on disciplinary penalties imposed. UN وتؤكد اللجنة، إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق جزاءات تتناسب مع الجرائم، وتشجع الدولة الطرف على الشروع في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    Referring to article 4, paragraph 2 of the Convention, the Committee underlines that the State party should apply sanctions that are proportional with the offences, and the State party is encouraged to initiate the collection of statistics on disciplinary penalties imposed. UN وتؤكد اللجنة، إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق جزاءات تتناسب مع الجرائم، وتشجع الدولة الطرف على الشروع في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    the State party should apply the law on wire and telephone tapping in a manner which is compatible with article 17 of the Covenant and should ensure the exclusion of communications protected by the privilege of confidentiality from tapping. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق القانون المتعلق بالتنصت على المكالمات الهاتفية بطريقة تتوافق مع المادة 17 من العهد وأن تكفل استثناء الاتصالات المحمية بموجب الحق في المحافظة على السرية من عملية التنصت.
    the State party should apply the law on wire and telephone tapping in a manner which is compatible with article 17 of the Covenant and should ensure the exclusion of communications protected by the privilege of confidentiality from tapping. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق القانون المتعلق بالتنصت على المكالمات الهاتفية بطريقة تتوافق مع المادة 17 من العهد وأن تكفل استثناء الاتصالات المحمية بموجب الحق في المحافظة على السرية من عملية التنصت.
    the State party should apply the law on wire and telephone tapping in a manner which is compatible with article 17 of the Covenant and should ensure the exclusion of communications protected by the privilege of confidentiality from tapping. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق القانون المتعلق بالتنصت على المكالمات الهاتفية بطريقة تتوافق مع المادة 17 من العهد وأن تكفل استثناء الاتصالات المحمية بموجب الحق في المحافظة على السرية من عملية التنصت.
    Referring to article 4, paragraph 2, of the Convention, the Committee underlines that the State party should apply sanctions that are proportional with the offences, and the State party is encouraged to initiate the collection of statistics on disciplinary penalties imposed. UN وبالإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، تؤكد اللجنة أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق عقوبات تتناسب مع الجرائم، وتُشجع الدولة الطرف على البدء في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    Referring to article 4, paragraph 2, of the Convention, the Committee underlines that the State party should apply sanctions that are proportional with the offences, and the State party is encouraged to initiate the collection of statistics on disciplinary penalties imposed. UN وبالإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، تؤكد اللجنة أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق عقوبات تتناسب مع الجرائم، وتُشجع الدولة الطرف على البدء في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    the State party should apply the nonrefoulement guarantee to all detainees in its custody, cease the rendition of suspects, in particular by its intelligence agencies, to States where they face a real risk of torture, in order to comply with its obligations under article 3 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق ضمانة عدم الإعادة القسرية على جميع المحتجزين لديها وأن تتوقف عن تسليم المتهمين، لا سيما من قبل وكالاتها الاستخباراتية، إلى دول يواجهون فيها خطراً حقيقياً بالتعرض للتعذيب، وذلك إذا أرادت الامتثال للالتزامات المترتبة عليها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    the State party should apply a zerotolerance approach to the continuing problem of dedovshchina in the armed forces, take immediate measures of prevention and ensure prompt, impartial and effective investigation and prosecution of such abuses. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق نهجاً يقوم على عدم التهاون مطلقاً إزاء مشكلة التنكيل المستمرة في صفوف القوات المسلحة، وأن تتخذ تدابير فورية لمنع هذه التجاوزات وضمان إجراء تحقيقات عاجلة ونزيهة وفعالة بشأنها وتقديم مرتكبيها إلى المحاكمة.
    the State party should apply a zerotolerance approach to the continuing problem of torture, and to the practice of impunity. UN ينبغي أن تطبق الدولة الطرف نهجاً قائماً على عدم التهاون مطلقاً إزاء مشكلة التعذيب المستمرة، وممارسة الإفلات من العقاب.
    the State party should apply the nonrefoulement guarantee to all detainees in its custody and take all the necessary measures to avoid and prevent the rendition of suspects to States where they might face a real risk of torture, in order to comply with its obligations under article 3 of the Convention. UN ينبغي أن تطبق الدولة الطرف ضمانة عدم الإبعاد القسري على جميع الأشخاص المحتجزين لديها وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتفادي ومنع تسليم المشتبه بهم إلى دول قد يواجهون فيها خطرا حقيقيا بالتعرض للتعذيب، كي تمتثل لالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    the State party should apply the nonrefoulement guarantee to all detainees in its custody and take all the necessary measures to avoid and prevent the rendition of suspects to States where they might face a real risk of torture, in order to comply with its obligations under article 3 of the Convention. UN ينبغي أن تطبق الدولة الطرف ضمانة عدم الإبعاد القسري على جميع الأشخاص المحتجزين لديها وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتفادي ومنع تسليم المشتبه بهم إلى دول قد يواجهون فيها خطرا حقيقيا بالتعرض للتعذيب، كي تمتثل لالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee reiterates its recommendations that the State party should apply a zero-tolerance approach to the continuing problem of torture and to the practice of impunity; UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن تتبع الدولة الطرف نهجاً يقوم على عدم التسامح إزاء استمرار مشكلة التعذيب وممارسة الإفلات من العقاب؛
    the State party should apply the legislation already in place to address inadequacies in the administration of justice, allocate adequate resources for the support of the justice system and ensure that court officials receive appropriate education and training. UN ينبغي أن تطبّق الدولة الطرف التشريعات القائمة بالفعل لمعالجة أوجه القصور التي تشوب إقامة العدل وأن تخصص موارد كافية لدعم النظام القضائي وتكفل حصول موظفي المحاكم على ما يلزم من التثقيف والتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more