"the state party to continue to" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الطرف على مواصلة
        
    • بالدولة الطرف أن تواصل
        
    • من الدولة الطرف مواصلة
        
    • من الدولة الطرف أن تواصل
        
    • الدولة الطرف على الاستمرار في
        
    • اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل
        
    • الدولة الطرف بمواصلة
        
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue to strengthen the follow-up to the implementation of the National Plan of Action against Human Trafficking. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز متابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Committee also urges the State party to continue to increase public allocations to health, as required in the Constitution. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الزيادة في الاعتمادات العامة المخصصة للصحة وفق ما يقتضيه الدستور.
    It encourages the State party to continue to collaborate with the international community, especially the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, in these efforts. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة التعاون في هذه الجهود مع المجتمع الدولي، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    566. The Committee calls upon the State party to continue to address the issue of violence against women as an infringement of their human rights. UN 566- وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تواصل معالجة مسألة العنف ضد المرأة بصفته انتهاكا لحقوق الإنسان الخاصة بالنساء.
    In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention, its Optional Protocol and jurisprudence, and the Committee's general recommendations to all stakeholders. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف مواصلة نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والاجتهادات الفقهية المتصلة بهما والتوصيات العامة للجنة على جميع الجهات ذات المصلحة.
    It also requests the State party to continue to review all school textbooks to eliminate gender-role stereotypes. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن تواصل مراجعة جميع الكتب المدرسية للقضاء على الصور النمطية المتعلقة بأدوار كل من الجنسين.
    The Committee encourages the State party to continue to invest every effort, with a view to seeking a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في بذل كل الجهود من أجل التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    It encourages the State party to continue to strengthen efforts to ensure that all girls are registered at birth, in particular in rural areas. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الفتيات عند الولادة، وبخاصة في المناطق الريفية.
    It encourages the State party to continue to strengthen efforts to ensure that all girls are registered at birth, in particular in rural areas. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الفتيات عند الولادة، وبخاصة في المناطق الريفية.
    454. The Committee urges the State party to continue to strengthen its legislative and other measures to combat child labour. UN 454- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تدابيرها التشريعية وغيرها من التدابير الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال.
    516. The Committee urges the State party to continue to ensure that perpetrators of illegal adoptions are duly prosecuted. UN 516- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة ضمان محاكمة مرتكبي أفعال التبني غير القانوني على النحو الواجب.
    51. The Committee urges the State party to continue to ensure that perpetrators of illegal adoptions are duly prosecuted. UN 51- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة ضمان محاكمة مرتكبي أفعال التبني غير القانوني على النحو الواجب.
    The Committee encourages the State party to continue to combat prejudice and xenophobic stereotyping, especially in the media, and fight prejudice and discriminatory attitudes. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة مكافحة التحامل والصور النمطية الشائعة عن الأجانب، لا سيما في وسائط الإعلام، والتي تحرض على كرههم.
    21. The Committee calls upon the State party to continue to address the issue of violence against women as an infringement of their human rights. UN 21 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تواصل معالجة مسألة العنف ضد المرأة بصفته انتهاكا لحقوق الإنسان الخاصة بالنساء.
    399. The Committee calls upon the State party to continue to strengthen its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and adopt the draft refugee law, in compliance with the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN 399 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تواصل تعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأن تعتمد مشروع قانون اللاجئين، امتثالا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    20. The Committee reiterates its concluding observations of 2004 and calls upon the State party to continue to intensify its efforts to address the issue of violence against women. UN 20 - وتكرر اللجنة الملاحظات الختامية التي أبدتها عام 2004، وتهيب بالدولة الطرف أن تواصل تكثيف جهودها لمعالجة مسألة العنف ضد المرأة.
    In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention, its Optional Protocol and jurisprudence, and the Committee's general recommendations to all stakeholders. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف مواصلة نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والاجتهادات الفقهية المتصلة بهما والتوصيات العامة للجنة على جميع الجهات ذات المصلحة.
    It also requests the State party to continue to disseminate widely, and in particular to women’s and human rights organizations, the Convention, the Committee’s general recommendations, and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN كما تطلب من الدولة الطرف مواصلة نشر الاتفاقية، والتوصيات العامة من اللجنة، وإعلان بيجين ومنهاج العمل، على نطاق واسع، لا سيما في وسط المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    It also requests the State party to continue to review all school textbooks to eliminate gender-role stereotypes. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن تواصل مراجعة جميع الكتب المدرسية للقضاء على الصور النمطية المتعلقة بأدوار كل من الجنسين.
    It also encourages the State party to continue to engage civil society organizations, including those which have manifested their interest in the review of the present report, in the discussions to be held at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN وتشجّع الدولة الطرف على الاستمرار في إشراك منظمات المجتمع المدني في المناقشات التي ستجري على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل، بما فيها المنظمات التي أبدت اهتمامها باستعراض هذا التقرير.
    598. The Committee recommends the State party to continue to strengthen its efforts to combat child pornography and the sexual exploitation of children. UN 598- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل مضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال في الجنس وفي المواد الإباحية.
    The Committee recommends to the State party to continue to support and cooperate with civil society initiatives, including hotlines, shelters and counselling services. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تقديم الدعم لمبادرات المجتمع المدني والتعاون فيها، بما في ذلك خطوط الهاتف المباشرة، والمآوى، وخدمات الإرشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more