Please provide information and data on the proportion of women working in prison management and on measures taken by the State party to increase such proportion. | UN | ويرجى تقديم معلومات وبيانات عن نسبة النساء العاملات في إدارة السجون والتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة نسبتهن. |
22. The Committee notes the measures taken by the State party to increase the participation of women in political and public life. | UN | 22 - تلاحِظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة. |
28. The Committee notes the efforts of the State party to increase the participation of women in political and public life since 2001. | UN | 28 - تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة منذ عام 2001. |
It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. | UN | وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي. |
It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. | UN | وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي. |
The Committee recommends to the State party to increase its efforts to ensure implementation of the principle of non—discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, particularly as it relates to the vulnerable groups. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لضمان تطبيق مبدأ عدم التمييز، والالتزام الكامل بالمادة 2 من الاتفاقية، وخاصة فيما يتصل بالفئات الضعيفة. |
What concrete steps have been taken or are planned by the State party to increase the enrolment of girls in higher and tertiary education? | UN | ما هي الخطوات المحدَّدة التي اتخِذت أو المخططة من جانب الدولة الطرف لزيادة التحاق البنات في التعليم العالي والتعليم الجامعي؟ |
29. The Committee notes with satisfaction the measures taken by the State party to increase girls' school enrolment. | UN | 29- تلاحظ اللجنة مع الارتياح التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة معدل التحاق الفتيات بالمدارس. |
What measures are being undertaken by the State party to increase the number of women in the various levels and branches of Government, including the adoption of temporary special measures? | UN | فما هي التدابير، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة التي تتخذها حاليا الدولة الطرف لزيادة عدد النساء في مختلف مستويات الحكومة وأجهزتها؟ |
What measures are being undertaken by the State party to increase the number of women in the various levels and branches of Government, including the adoption of temporary special measures? | UN | فما هي التدابير التي تتخذها حاليا الدولة الطرف لزيادة عدد النساء في مختلف مستويات الحكومة وأجهزتها، بما في ذلك اعتماد تدابير خاصة مؤقتة؟ |
While recognizing the steps taken by the State party to increase the financial resources of the intervention centres, further resources would be needed in the next few years to improve support for high-risk victims who needed intensive help and assistance, especially when trying to leave the perpetrator. | UN | ومع التنويه بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة الموارد المالية المخصصة لمراكز التدخل، سيلزم تقديم المزيد من الموارد في السنوات القليلة القادمة لتحسين دعم الضحايا المعرضات لمخاطر شديدة اللائي يحتجن إلى معونة ومساعدة بصورة مكثفة، ولا سيما عندما يحاولن هجر مرتكب الجرم. |
The Committee welcomes the efforts carried out by the State party to increase the availability of family planning services, including the promotion of training of health professionals so that they adequately inform women of their pregnancy as a result of personal choice. | UN | وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لزيادة توفير خدمات تنظيم الأسرة، بما يشمل النهوض بتدريب المشتغلين بالمهن الصحية لكي يمكنهم تعريف النساء بأن حملهن هو نتيجة اختيار شخصي منهن. |
It encourages the State party to increase its cooperation with non-governmental organizations. | UN | وتشجع الدولة الطرف على زيادة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية. |
It encourages the State party to increase its cooperation with non—governmental organizations (NGOs). | UN | وتشجع الدولة الطرف على زيادة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية. |
It encourages the State party to increase support for law reform through partnerships and collaboration with civil society, women's organizations and community and religious leaders. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف على زيادة الدعم لإصلاح القانون من خلال إقامة شراكات وتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات النسائية وزعماء المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين. |
The Committee recommends to the State party to increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, particularly as it relates to the vulnerable groups. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لضمان تطبيق مبدأ عدم التمييز، والالتزام الكامل بالمادة 2 من الاتفاقية، وخاصة فيما يتصل بالفئات الضعيفة. |
The Committee calls upon the State party to increase its efforts at international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination in order to prevent trafficking, to bring perpetrators to justice and to improve reintegration programmes to prevent victimization and revictimization. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف مضاعفة جهودها بشأن التعاون مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد على الأصعدة الدولي والإقليمي والثنائي من أجل منع الاتجار، وتقديم الجناة إلى العدالة، وتحسين برامج إعادة الإدماج لمنع الإيذاء وتكراره. |
It calls on the State party to increase its emphasis on men's responsibilities in preventing the spread of the disease, including through awareness-raising and prevention campaigns, and the implementation of education programmes on sexual and reproductive health and rights directed at both women and men, including the provision of condoms. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف زيادة التركيز على مسؤوليات الرجال في منع انتشار المرض، بما في ذلك من خلال الحملات الهادفة إلى زيادة الوعي، وحملات الوقاية، وتنفيذ البرامج التثقيفية عن الصحة والحقوق في مجال النشاط الجنسي والإنجاب، الموجهة إلى كل من المرأة والرجل، بما في ذلك توفير الرفالات. |
156. The Committee urges the State party to increase its investment in education, including through international donor assistance, and to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women. | UN | 156 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تزيد من استثماراتها في مجال التعليم والتوعية بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة وذلك بوسائل منها المساعدة المقدمة من الجهات المانحة الدولية. |
42. The Committee urges the State party to increase its efforts to combat child labour, in particular in domestic service. | UN | 42- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل مكافحة عمل الأطفال، وبخاصة في قطاع خدم البيوت. |
The Committee also welcomes the efforts undertaken by the State party to increase the school enrolment of girls, but remains concerned at the disparities in school enrolment between boys and girls. | UN | وترحب اللجنة أيضا بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لرفع عدد الفتيات المسجلات في المدارس، إلا أنها ما زالت قلقة لوجود فوارق بين الفتيان والفتيات في ما يتعلق بالتسجيل في المدارس. |
Please also provide updated information on the status of the bill which includes a proposal to reform the political and electoral system of the State party to increase women's political participation, mentioned in paragraph 159 of the report. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات مستجدة عن حالة مشروع القانون الذي يتضمن مقترحاً لإصلاح النظامين السياسي والانتخابي في الدولة الطرف من أجل زيادة المشاركة السياسية للمرأة، حسبما تذكر الفقرة 159 من التقرير. |
It also calls upon the State party to increase awareness campaigns on the importance of health and reproductive rights, including information on the spread of sexually transmitted diseases (STDs), including the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). | UN | وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى زيادة حملات التوعية بشأن أهمية الصحة والحقوق الإنجابية، بما في ذلك توفير المعلومات عن انتشار الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
The Committee also calls upon the State party to increase its efforts to sensitize parliamentarians and public opinion regarding the importance of these reforms. | UN | واللجنة تدعو أيضا الدولة الطرف إلى أن تزيد من جهودها التي تهدف إلى توعية البرلمانيين والرأي العام بأهمية هذه الإصلاحات. |
It calls upon the State party to increase its efforts to implement awareness-raising campaigns targeting women and men on the importance of family planning and related aspects of women's health and reproductive rights. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى بذل مزيد من الجهود لتنفيذ حملات تستهدف النساء والرجال للتوعية بأهمية تنظيم الأسرة وما يتصل به من جوانب تتعلق بصحة المرأة وبحقوقها الإنجابية. |
The Committee recommends to the State party to increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, particularly as it relates to the vulnerable groups. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لضمان تنفيذ مبدأ عدم التمييز والامتثال امتثالاً تاماً للمادة 2 من الاتفاقية، لا سيما في ما يتعلق بالفئات المستضعفة. |
The Committee calls upon the State party to increase its efforts to engage in international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination to prevent trafficking through information exchange and to facilitate the recovery and social integration of trafficked persons. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تضاعف جهودها في مجال التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد لمنع الاتجار بالبشر عن طريق تبادل المعلومات وتيسير تعافي الأشخاص المتاجر بهم وإدماجهم في المجتمع. |