"the state party to protect" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الطرف لحماية
        
    • الدولة الطرف على حماية
        
    • الدولة الطرف توفير الحماية
        
    • الدولة الطرف حماية
        
    • الدولة الطرف للحماية
        
    • الدولة الطرف من أجل حماية
        
    • الدولة الطرف على حمايتهم
        
    • الدولة الطرف في حماية
        
    • الدولة الطرف إلى حماية
        
    • الدولة الطرف المبذولة لحماية
        
    Details on the measures taken by the State party to protect those populations would be helpful. UN وسيكون من المفيد الحصول على إيضاحات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لحماية هؤلاء السكان.
    52. The Committee welcomes efforts made by the State party to protect the health of adolescents and promote healthy lifestyles. UN 52- ترحب اللجنة بالجهود المبذولة من جانب الدولة الطرف لحماية صحة المراهقين والتشجيع على اتباع أساليب حياة صحية.
    The Committee is also concerned that insufficient measures have been taken by the State party to protect the right to privacy of such children. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لحماية حق هؤلاء الأطفال في الخصوصية.
    The Committee also urges the State party to protect all children from the consequences of the civil unrest and to ensure their reintegration in society. UN كما تحث الدولة الطرف على حماية جميع الأطفال من عواقب القلاقل المدنية وضمان إعادة إدماجهم في المجتمع.
    Please provide information on steps taken by the State party to protect the rights of women in relation to obligations under article 16 of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لحماية حقوق النساء في إطار الالتزامات التي تقضي بها المادة 16 من الاتفاقية.
    Please also indicate whether monitoring mechanisms exist in the State party to protect the rights of girls performing domestic work and what type of sanctions are applied in case their rights are abused. UN ويرجى أيضاً تبيان ما إذا كانت آليات الرصد موجودة في الدولة الطرف لحماية حقوق الفتيات خادمات المنازل ونوع العقوبات المعمول بها في حالة الاعتداء على حقوقهن.
    23. The Committee takes note of the measures taken by the State party to protect women against violence through the legislative and institutional frameworks. UN 23 - تحيط اللجنة علما بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لحماية المرأة من العنف من خلال الأطر التشريعية والمؤسسية.
    468. The efforts undertaken by the State party to protect minorities are welcomed. UN ٤٦٨ - وترحب اللجنة بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لحماية اﻷقليات.
    598. The efforts undertaken by the State party to protect the culture, language and way of life of minorities are welcomed. UN ٥٩٨ - ورُحب بالجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف لحماية ثقافة اﻷقليات ولغتها وأسلوب معيشتها.
    Please indicate the measures taken by the State party to protect displaced young girls, in particular, from economic exploitation, and provide information on the number of displaced girls facing this situation. UN ويرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لحماية الفتيات الصغيرات المشردات من الاستغلال الاقتصادي تحديداً، وتقديم معلومات عن عدد الفتيات المشردات اللواتي يواجهن هذا الوضع.
    While welcoming measures taken by the State party to protect the sexual and reproductive health of women and young girls, the Committee reiterates its serious concern about the sexual and reproductive health in the State party. UN وفيما ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لحماية الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات، تُكرِّر إعرابها عن شعورها بقلق جدي إزاء حالة الصحة الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف.
    Please provide information on the efforts carried out by the State party to protect the situation of these women, including in terms of citizenship applications and shelters available for them in cases of violence and abuse. UN يُرجى تقديم معلومات عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لحماية هؤلاء النساء، بما في ذلك ما يتعلق بطلبات الجنسية ومرافق الإيواء المتاحة لهن في حالات التعرض للعنف والإيذاء.
    In light of the increasing number of women part-time workers, she would be grateful to know how the Government addressed their remuneration and what efforts were being made by the State party to protect women working under atypical employment contracts. UN وفي ضوء العدد المتزايد للنساء العاملات على أساس وقت جزئي، قالت إنها ستغدو ممتنة لو عرفت الكيفية التي تعالج بها الحكومة مسألة الأجر الذي يحصلن عليه والجهود التي تبذلها الدولة الطرف لحماية النساء العاملات بموجب عقود عمل غير نمطية.
    30. Given the situation of a 16-year ongoing civil war and armed conflict, please indicate what measures are being implemented by the State party to protect and assist the family, particularly mothers and children. UN 30- نظرا لحالة الحرب الأهلية والنزاع المسلح الجاريين منذ 16 سنة، يرجى بيان التدابير التي تقوم بتنفيذها الدولة الطرف لحماية ومساعدة الأسرة، ولا سيما الأمهات والأطفال.
    Please describe the measures taken by the State party to protect children in areas affected by armed conflict, including from recruitment into armed forces, and indicate what specialized medical and psychosocial care is given to demobilized child soldiers and children who have been victims of landmines. UN ويرجى وصف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لحماية الأطفال في المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح، بما في ذلك حمايتهم من التجنيد في القوات المسلحة، وبيان نوع الرعاية الطبية والنفسية المتخصصة التي تقدَّم للجنود الأطفال المسَرَّحين والأطفال الذين وقعوا ضحايا الألغام الأرضية.
    The Committee urges the State party to protect children, especially girls, against sexual abuse and other related incidents, to investigate cases of abuse fully and to prosecute and sentence the perpetrators of such crimes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على حماية الأطفال، لا سيما الفتيات، من الاعتداء الجنسي، والحوادث الأخرى ذات الصلة، والتحقيق الكامل في قضايا الاعتداء، فضلاً عن مقاضاة مرتكبي هذه الجرائم ومعاقبتهم.
    The Committee urges the State party to protect social activists and human rights defenders against any form of intimidation, threat and, especially, disproportionate use of force perpetrated by security forces and agents, both public and private. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على حماية الناشطين الاجتماعيين والمدافعين عن حقوق الإنسان من الترهيب والتهديد، وخاصة الاستخدام المفرط للقوة من جانب وكلاء وقوات الأمن، الحكومية والخاصة.
    She requested the State party to protect her (and her son) against abuse and discriminatory acts in Mongolia. UN وطلبت من الدولة الطرف توفير الحماية لها (ولابنها) من سوء المعاملة ومن الأفعال التمييزية في منغوليا.
    The Committee reaffirms that it is the duty of the State party to protect all members of society, in particular citizens belonging to marginalized and disadvantaged groups or castes, such as the Dalits. UN تؤكد اللجنة مجدداً أن من واجب الدولة الطرف حماية جميع أفراد المجتمع، لا سيما المواطنون المنتمون إلى الفئات أو الطبقات المهمشة أو المحرومة، كجماعة الداليت.
    20. Please provide information about the specific measures taken by the State party to protect persons with disabilities from forced sterilization and, in particular, to prevent the practice of forced abortion for women and girls with disabilities. UN 20- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة التي اتخذتها الدولة الطرف للحماية من التعقيم القسري للأشخاص ذوي الإعاقة، وعلى وجه الخصوص منع ممارسة الإجهاض القسري للفتيات والنساء ذوات الإعاقة.
    28. The Committee notes with regret the lack of adequate information on steps taken by the State party to protect its linguistic and cultural heritage, in particular the various languages and dialects. UN 28- وتلاحظ اللجنة مع الأسف عدم كفاية المعلومات المقدمة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل حماية تراثها اللغوي والثقافي، ولا سيما حماية مختلف اللغات واللهجات المحلية.
    The Committee is seriously concerned about the considerable number of children killed during the violence in June 2010 and the inability of the State party to protect them during the conflict. UN 22- تشعر للجنة بقلق شديد إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين قتلوا خلال أعمال العنف التي وقعت في حزيران/يونيه 2010، وعدم قدرة الدولة الطرف على حمايتهم أثناء النزاع.
    8.18 The Committee notes that the failure of the State party to protect women's reproductive rights and establish legislation to recognize abortion on the grounds of sexual abuse and rape are facts that contributed to L.C.'s situation. UN 8-18 وتلاحظ اللجنة أن تفريط الدولة الطرف في حماية حقوق المرأة الإنجابية وفي إنشاء قانون يعترف بالإجهاض بسبب الاعتداء الجنسي والاغتصاب يشكل وقائع ساهمت في حالة ل.
    It also calls upon the State party to protect unionized workers and their leaders from acts of intimidation, including by ensuring that such acts are investigated and those responsible are tried and punished. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى حماية قادة النقابات والعمال المنتمين إلى نقابات من أعمال التخويف، بما في ذلك ضمان التحقيق في الأفعال من هذا القبيل ومحاكمة المسؤولين عنها ومعاقبتهم.
    The Committee also welcomes the increase in public social investment in recent years, especially in health, education and social welfare, and the efforts of the State party to protect social expenditure from the effects of the global financial crisis although it notes that such expenditure still remains low. UN وترحب اللجنة كذلك بالزيادة في الاستثمارات الاجتماعية العامة في السنوات الأخيرة، وخاصة في ميادين الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي وجهود الدولة الطرف المبذولة لحماية النفقات الاجتماعية من آثار الأزمة المالية العالمية على الرغم من أنها تلاحظ أن تلك النفقات ما زالت منخفضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more