"the state party undertake all" - Translation from English to Arabic

    • تتخذ الدولة الطرف جميع
        
    • تتخذ الدولة الطرف كافة
        
    • تبذل الدولة الطرف جميع
        
    In particular, the Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to improve transparency and the quality of management. UN وتوصي اللجنة بالخصوص بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لزيادة شفافية الإدارة وتحسين نوعيتها.
    The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to: UN 28- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الضرورية لتحقيق ما يلي:
    34. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including for women in rural areas. UN 34 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to ensure that the report and these concluding observations are widely distributed to the public. UN 344- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الملائمة التي تكفل إطلاع الجمهور على نطاق واسع على التقرير وعلى هذه الملاحظات الختامية.
    69. The Committee recommends that the State party undertake all necessary efforts to raise the standard of living, by improving, inter alia, access to employment, housing, food, potable water, sanitary services and electricity, especially for the extremely poor, female-headed households and other populations at risk and with children. UN 69- توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف جميع الجهود اللازمة لرفع مستوى المعيشة، من خلال تحسين أمور بينها الحصول على فرص العمل، والسكن والغذاء ومياه الشرب وخدمات الصرف الصحي والكهرباء، وخصوصاً للأسر المعيشية الشديدة الفقر التي تعيلها نساء وللسكان الآخرين المعرضين للخطر والذين يعيلون أطفالاً.
    240. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including for women in rural areas. UN 240 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    The Committee strongly recommends that the State party undertake all necessary measures to ensure that the proposal is carried out as soon as possible and that adequate funding is allocated to ensure that the Office and the Committee are effectively established. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان تنفيذ المقترح في أقرب وقت ممكن، وتخصيص تمويل كاف لضمان إنشاء المكتب واللجنة فعلياً.
    The Committee strongly recommends that the State party undertake all necessary measures to ensure that the proposal is carried out as soon as possible and that adequate funding is allocated to ensure that the Office and the Committee are effectively established. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان تنفيذ المقترح في أقرب وقت ممكن، وتخصيص تمويل كاف لضمان إنشاء المكتب واللجنة فعلياً.
    55. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and to health-related services and information, including for women in rural areas. UN 55 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول النساء على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    40. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and to health-related services and information, including for women in rural areas. UN 40 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول النساء على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    It recommends that the State party undertake all appropriate measures, including legal measures, awareness—raising campaigns with a view to changing attitudes, counseling and reproductive health education, to prevent and combat this traditional practice which is harmful to the health and well-being of girls and the development of the family. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، ومنها التدابير القانونية وحملات التوعية، بغية تغيير المواقف وإسداء المشورة والتوعية في مسائل الصحة اﻹنجابية، لمنع ومكافحة هذه الممارسة التقليدية التي تضر بصحة ورفاه البنات وتسيئ إلى نماء اﻷسرة.
    140. The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to accelerate the full implementation of the compulsory education system and to improve the access to education of the most vulnerable groups of children. UN ٠٤١- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة للتعجيل بالتنفيذ الكامل لنظام التعليم الاجباري، ولتحسين فرص الوصول إلى التعليم ﻷضعف فئات اﻷطفال.
    It recommends that the State party undertake all appropriate measures, including legal measures, awareness—raising campaigns with a view to changing attitudes, counselling and reproductive health education, to prevent and combat this traditional practice which is harmful to the health and well—being of girls and the development of the family. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، ومنها التدابير القانونية وحملات التوعية، بغية تغيير المواقف وإسداء المشورة والتوعية في مسائل الصحة اﻹنجابية، لمنع ومكافحة هذه الممارسة التقليدية التي تضر بصحة ورفاه البنات وتسيئ إلى نماء اﻷسرة.
    The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to ensure that the report and these concluding observations are widely distributed to the public. UN 401- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تعميم التقرير وهذه الملاحظات الختامية، بصورة واسعة على الجمهور.
    The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to ensure that the report and these concluding observations are widely distributed to the public. UN 401- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تعميم التقرير وهذه الملاحظات الختامية، بصورة واسعة على الجمهور.
    128. The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to accelerate the full implementation of the compulsory education system and to improve the access to education of the most vulnerable groups of children. UN 128- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة للتعجيل بالتنفيذ الكامل لنظام التعليم الإلزامي، ولتحسين فرص الوصول إلى التعليم أمام أضعف فئات الأطفال.
    It recommends that the State party undertake all appropriate measures, including legal measures, awareness-raising campaigns with a view to changing attitudes, counselling and reproductive health education, to prevent and combat this traditional practice which is harmful to the health and well-being of girls and the development of the family. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التدابير القانونية وحملات التوعية، بغية تغيير المواقف وإسداء المشورة والتوعية في مسائل الصحة الإنجابية، لمنع ومكافحة هذه الممارسة التقليدية التي تضر بصحة ورفاه البنات كما تضر بنماء الأسرة.
    The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to ensure that the report and these concluding observations are widely distributed to the public. UN 344- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الملائمة التي تكفل إطلاع الجمهور على نطاق واسع على التقرير وعلى هذه الملاحظات الختامية.
    689. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to eliminate de facto discrimination in full compliance with article 2 of the Convention. UN 689- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة للقضاء على التمييز الموجود في الواقع، وفقاً لما جاء في المادة 2 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to ensure that the rights of children belonging to minority groups, including the Khoi-Khoi and San, are guaranteed, particularly those rights concerning culture, religion, language and access to information. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الملائمة لضمان حقوق الأطفال المنتمين إلى مجموعات الأقلية بمن فيهم الخوي - خوي والسّان ولا سيما الحقوق المتعلقة بالثقافة والدين واللغة والحصول على المعلومات.
    32. In the light of article 12 of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake all necessary efforts to strengthen the implementation of measures aimed at ensuring children's right to be heard in school, at home and during any judicial and administrative proceedings that may impact on their rights, as well as in the public sphere at the national, departmental and municipal levels. UN 32- وفي ضوء المادة 12 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف جميع الجهود اللازمة لتعزيز تنفيذ التدابير التي تهدف إلى ضمان حق الأطفال في الاستماع إليهم في المدرسة والمنزل وخلال الإجراءات القضائية والإدارية التي يمكن أن تؤثر على حقوقهم، وفي النطاق العام على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات والبلديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more