"the state-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء الدولة
        
    • لبناء الدولة
        
    Some have even argued that the process was so flawed that it had condemned the State-building process to failure. UN بل جادل البعض بأن هذه العملية مليئة بالعيوب إلى حد أنها حكمت على عملية بناء الدولة بالفشل.
    The bottom-up track -- the State-building process -- has been successful. UN وقد كان المسار التصاعدي - عملية بناء الدولة - ناجحاً.
    The re-establishment of national justice and security systems adhering to the principles of rule of law is an essential component of the State-building agenda. UN وتشكِّل إعادة تأسيس نظم وطنية للعدالة والأمن بما يتماشى ومبادئ سيادة القانون عنصراً أساسياً من عناصر خطة بناء الدولة.
    Moreover, the Union is fully supporting financially the State-building process of the Palestinian Authority. UN وعلاوة على ذلك، يقوم الاتحاد بتقديم الدعم المالي الكافي لعملية بناء الدولة لدى السلطة الفلسطينية.
    He said that in spite of the uncertainties, the State-building agenda of the Palestinian Authority continued to advance. UN وقال إنه بالرغم من أوجه انعدام اليقين ما برح برنامج السلطة الفلسطينية لبناء الدولة يحقق تقدما.
    Japan strongly supports the State-building efforts of the Palestinian Authority under the leadership of President Abbas and Prime Minister Fayyad. UN تؤيد اليابان بشدة جهود السلطة الفلسطينية في بناء الدولة بقيادة الرئيس عباس ورئيس الوزراء فياض.
    It had been pointed out that the Palestinian Authority had made considerable progress in implementing the State-building agenda in spite of the many obstacles. UN وأشير إلى أن السلطة الفلسطينية قد أحرزت تقدما كبيرا في تنفيذ برنامج بناء الدولة بالرغم من المعوقات الكثيرة.
    :: Enhancement of the capacity of civil society to understand, monitor and participate in the State-building process UN :: تعزيز قدرات المجتمع المدني على فهم عملية بناء الدولة ورصدها والمشاركة فيها
    :: Enhancement of the capacity of civil society to understand, monitor and participate in the State-building process UN :: تعزيز قدرات المجتمع المدني على فهم عملية بناء الدولة ورصدها والمشاركة فيها
    New trust funds and other mechanisms may be developed to channel multilateral funding in support of the State-building process. UN وقد تنشأ صناديق استئمانية جديدة وتوضع آليات أخرى لتوجيه التمويل المتعدد الأطراف لدعم عملية بناء الدولة.
    UNDP will facilitate the State-building process in Afghanistan in each of these key areas. UN وسوف يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير عملية بناء الدولة داخل أفغانستان في كل مجال من هذه المجالات الهامة.
    The United Nations recognized that Prime Minister Fayyad had had to contend with circumstances that kept constraining the success of the State-building agenda he led together with President Abbas which, in the absence of a credible political horizon, was at serious risk. UN واعترفت الأمم المتحدة بأن رئيس الوزراء سلام فياض كان عليه أن يتعامل مع الظروف التي أبقت تحد من نجاح خطة بناء الدولة التي قادها مع الرئيس عباس والتي، في غياب أفق سياسي موثوق به، كانت في خطر شديد.
    Women also needed skills training in order to enable them to effectively participate in the State-building process. UN وتحتاج المرأة أيضاً إلى تدريب لاكتساب المهارات التي تمكِّنها من المشاركة بفعالية في عملية بناء الدولة.
    The United Nations places special emphasis on furthering the State-building agenda and strengthening community resilience and steadfastness in the context of the ongoing occupation. UN وتركز الأمم المتحدة بوجه خاص على تعزيز خطة بناء الدولة وتعزيز منعة المجتمعات المحلية وقدرتها على الصمود في سياق الاحتلال المستمر.
    leadership and in the system of government that had previously undermined the State-building enterprise through misappropriation of public goods UN يستلزم حصول تغيير على مستوى القيادات وفي نظام الحكم الذي قوض في الماضي مشروع بناء الدولة بسبب استلاب المنافع العامة وتحويل القطاع الأمني إلى
    Those various projects and programmes seek the full, effective and able participation of young people in the State-building and durable development of Cameroon. UN وتلك المشاريع والبرامج المختلفة تسعى إلى تحقيق المشاركة التامة والفعالة والمقتدرة للشباب في بناء الدولة والتنمية الدائمة للكاميرون.
    Those two tracks -- the State-building track and the political track -- are set to converge in the two-State solution. UN وهذان المساران - مسار بناء الدولة والمسار السياسي - مشمولان في الحلّ القائم على وجود دولتين.
    (ii) Increased monitoring and reporting on the State-building process by AIHRC in cooperation with UNAMA UN ' 2` زيادة أنشطة الرصد والإبلاغ فيما يتصل بعملية بناء الدولة التي تقوم بها اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بالتعاون مع البعثة
    In order for there to be popular support for direct negotiations and ultimately for the realization of a two-State solution, the conditions of occupation have to be eased and a positive environment created on the ground, one that allows for the State-building exercise in Palestine to make progress. UN ولكي يكون هنا دعم شعبي للمفاوضات المباشرة، وفي نهاية المطاف لتحقيق الحل على وجود دولتين، يجب تخفيف ظروف الاحتلال وتوفير بيئة إيجابية في الميدان تسمح بإحراز تقدم في عملية بناء الدولة في فلسطين.
    94. Should talks once again break down, there is a risk that pressure on the State-building effort and international support to it would grow, while the focus could shift to humanitarian operations. UN ٩٤ - وإذا انهارت المحادثات مرة أخرى، فهناك خطر من أن تتزايد الضغوط على الجهود المبذولة لبناء الدولة والدعم الدولي المقدم لها، بينما قد يتحول التركيز إلى العمليات الإنسانية.
    The United Nations also continued to support the State-building agenda of the Palestinian Authority and the realization of the Millennium Development Goals in the Territory. UN وواصلت الأمم المتحدة أيضاً دعم جدول أعمال السلطة الفلسطينية لبناء الدولة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الأرض الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more