"the statement by the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • بيان الأمين العام
        
    • ببيان الأمين العام
        
    • البيان الذي أدلى به الأمين العام
        
    • في بيان اﻷمين العام
        
    • في البيان المقدم من اﻷمين العام
        
    • البيان المقدم من الأمين العام
        
    • إلى بيان اﻷمين العام
        
    • ما ذكره اﻷمين العام
        
    Secondly, I just want to make a brief comment on the statement by the Secretary-General of the Conference. UN ثانياً، أريد فقط أن أعلق بإيجاز على بيان الأمين العام للمؤتمر.
    The Advisory Committee shall receive the report of the Committee for Programme and Coordination and study the statement by the Secretary-General. UN وتتلقى اللجنة الاستشارية تقرير لجنة البرنامج والتنسيق وتدرس بيان الأمين العام.
    A breakdown of requirements by section of the proposed programme budget is given in paragraph 10 of the statement by the Secretary-General. UN وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    64. The Meeting took note with appreciation of the statement by the Secretary-General of the Authority. UN 64 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير ببيان الأمين العام للسلطة.
    Special attention was devoted to the opening of the 2003 session of the Special Committee on 12 February, including the statement by the Secretary-General, which was issued as a press release. UN وأولي اهتمام خاص لافتتاح دورة اللجنة الخاصة لعام 2003 في 12 شباط/فبراير، بما في ذلك البيان الذي أدلى به الأمين العام عند افتتاح الدورة وصدر كنشرة صحفية.
    1. At its 33rd meeting, on 23 November 1998, the Fifth Committee, pursuant to rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, considered the statement by the Secretary-General (A/C.5/53/33) of the programme budget implications of draft resolution A/53/L.22/Rev.2. UN ١ - نظرت اللجنة الخامسة، في جلستها ٣٣ المعقودة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في بيان اﻷمين العام (A/C.5/53/33) بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/53/L.22/Rev.2.
    An analysis of the requirements of the draft resolution is contained in paragraphs 3 to 10 of the statement by the Secretary-General. UN ويرد في الفقرتين 3 و 10 من بيان الأمين العام تحليل للاحتياجات الواردة في مشروع القرار.
    A breakdown of requirements by section of the proposed programme budget is given in paragraph 10 of the statement by the Secretary-General. UN ويرد تفصيل للاحتياجات حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الفقرة 10 من بيان الأمين العام.
    The Advisory Committee shall receive the report of the Committee for Programme and Coordination and study the statement by the Secretary-General. UN وتتلقى اللجنة الاستشارية تقرير لجنة البرنامج والتنسيق وتدرس بيان الأمين العام.
    Nevertheless, it was pointed out that the statement by the Secretary-General was subject to the caveat " until Member States decide otherwise " and that, in the view of some delegations, the time had come to expand the concept of the responsibility to protect accordingly. 5. Duty to provide assistance UN غير أنه أشير إلى أن بيان الأمين العام كان مشفوعا بشرط ' ' إلى أن تقرر الدول الأعضاء خلاف ذلك``، وأن الوقت قد حان، في نظر بعض الوفود، لتوسيع نطاق مفهوم المسؤولية عن الحماية وفقا لذلك.
    3. The relationship of the requests to the programme of work for the biennium 2008-2009 is outlined in paragraphs 2 and 3 of the statement by the Secretary-General. UN 3 - وتوضح الفقرتان 2 و 3 من بيان الأمين العام العلاقة بين هذه الطلبات وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008-2009.
    3. Paragraphs 3 to 10 of the statement by the Secretary-General provide the background to the Office of the Special Representative. UN 3 - وترد في الفقرات 3 إلى 10 من بيان الأمين العام معلومات أساسية عن مكتب الممثل الخاص.
    Some delegations drew attention to the statement by the Secretary-General in paragraph 21 of his report, regarding significant expenditures, which indicated that the achievement of full parity among the official languages would require additional resources. UN ووجه بعض الوفود الاهتمام إلى بيان الأمين العام الوارد في الفقرة 21 من تقريره الذي يشير فيه إلى أن تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية سيتطلب موارد إضافية.
    The Advisory Committee has confined its consideration of financial implications to those recommendations of ICSC which are dealt with in the statement by the Secretary-General. UN وحصرت اللجنة الاستشارية نظرها في الآثار المالية المترتبة على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تعرض لها بيان الأمين العام.
    2. An analysis of the requirements of the draft resolution is contained in paragraph 2 of the statement by the Secretary-General. UN 2 - ويرد في الفقرة 2 من بيان الأمين العام تحليل للاحتياجات المترتبة على مشروع القرار.
    3. The relationship of the requests to the programme of work for the biennium 2008–2009 is outlined in paragraphs 2 and 3 of the statement by the Secretary-General. UN 3 - وتوضح الفقرتان 2 و 3 من بيان الأمين العام العلاقة بين هذه الطلبات وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008-2009.
    The details of the estimated $196,200 required for six months of temporary assistance to prepare the website and print material and for associated travel, production services and supplies were listed in paragraph 5 of the statement by the Secretary-General. UN وترد في الفقرة 5 من بيان الأمين العام قائمة بتفاصيل الاحتياجات المقدّرة ومجموعها 200 196 دولار اللازمة للمساعدة المؤقتة لمدة ستة أشهر لإعداد الموقع على شبكة الإنترنت والمواد المطبوعة وما يقترن بها من سفر وخدمات إنتاج، ولوازم.
    66. The Meeting took note with appreciation of the statement by the Secretary-General of the Authority. UN 66 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير ببيان الأمين العام للسلطة.
    73. In the discussion following the statement by the Secretary-General of the Authority, several delegations expressed support for the work of that organization. UN 73 - وفي المناقشة التي أعقبت البيان الذي أدلى به الأمين العام للسلطة، أعربت بعض الوفود عن دعمها للأعمال التي تقوم بها تلك المنظمة.
    1. At its 33rd meeting, on 23 November 1998, the Fifth Committee, pursuant to rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, considered the statement by the Secretary-General (A/C.5/53/32 and Corr.1) of the programme budget implications of draft resolution A/53/L.20. UN ١ - في الجلسة ٣٣، المعقودة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، نظرت اللجنة الخامسة، عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في بيان اﻷمين العام A/C.5/53/32) و Corr.1( عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/53/L.20.
    1. At its 77th and 78th meetings, on 16 and 19 September 1994, the Fifth Committee, pursuant to rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, considered the statement by the Secretary-General (A/C.5/48/84) on the programme budget implications of draft resolution A/48/L.63/Rev.1. UN ١ - عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، نظرت اللجنة الخامسة في جلستيها ٧٧ و ٧٨ المعقودتين في ١٦ و ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، في البيان المقدم من اﻷمين العام (A/C.5/48/84) بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/48/L.63/Rev.1.
    2. An analysis of the requirements of the draft resolution is contained in paragraph 2 of the statement by the Secretary-General. UN 2 - ويردُ في الفقرة 2 من البيان المقدم من الأمين العام تحليل للاحتياجات المترتبة على مشروع القرار.
    He took note of the statement by the Secretary-General to the Microcredit Summit held in Washington, D.C. in which he had stated that, if humanity wished to live in a world where peace, security and stability reigned, it must meet the social and economic needs of the world’s people. UN وينبغي، في هذا الصدد، اﻹشارة إلى بيان اﻷمين العام في المؤتمر المعني بالائتمانات الصغيرة المعقود في واشنطن الذي أكد فيه أننا إذا أردنا أن نعيش في عالم يسوده السلام واﻷمن والاستقرار فلا بد من تلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لسكان العالم.
    “Affirming the importance of the statement by the Secretary-General in his report on the work of the Organization that the task ahead ‘is not to try to reverse globalization — an effort which, in any case, would be futile. The task is to harness its positive potential while managing its adverse effects. UN " إذ تؤكد أهمية ما ذكره اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة بأن المهمة المقبلة " ليست محاولة عكس اتجاه العولمة، وهو جهد سيكون عقيما في جميع اﻷحوال، بل تتمثل في تسخير إمكاناتها اﻹيجابية ومعالجة آثارها السلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more