"the statement issued on" - Translation from English to Arabic

    • البيان الصادر في
        
    • اﻹعلان الصادر في
        
    • البيان الذي أصدرته في
        
    • بالبيان الصادر في
        
    • البيان الذي أصدره في
        
    • البيان الذي صدر في
        
    • إلى البيان الصادر عن
        
    • البيان الصادر بتاريخ
        
    the statement issued on 28 May reads as follows: UN وفيما يلي نص البيان الصادر في ٨٢ أيار/مايو:
    Recalling the statement issued on 12 June 2013 on the formation and establishment of an inclusive government in Guinea-Bissau; UN وإذ يشير إلى البيان الصادر في 12 حزيران/يونيه 2013 بشأن تأليف وإنشاء حكومة جامعة في غينيا - بيساو؛
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 1 May 1998 by the Presidency of the European Union on the Sudan. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن السودان.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 7 May 1997 by the Presidency of the European Union on Burundi. UN يُشرفني أن أوجه انتباهكم إلى اﻹعلان الصادر في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بوروندي.
    I have the honour to transmit herewith the text of the statement issued on 11 December 1998 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan in connection with the meeting recently held in Oslo of the Council of Ministers for Foreign Affairs of the Organization for Security and Cooperation in Europe in which the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan, Mr. Kasymjomart Tokaev, took part. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الذي أصدرته في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وزارة خارجية جمهورية كازاخستان فيما يتصل بالاجتماع الذي عقده في اﻵونة اﻷخيرة في أوسلو مجلس وزراء خارجية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وشارك فيه السيد قاسيمو مارت طوقاييف وزير خارجية جمهورية كازاخستان.
    " The Security Council notes with grave concern the statement issued on 6 October 1994 by the Revolutionary Command Council of Iraq. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق البالغ بالبيان الصادر في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عن مجلس قيادة الثورة العراقي.
    I have the honour to transmit to you the statement issued on 14 May 1998 by the Ministry of Foreign Affairs of China concerning India’s nuclear tests. UN يشرفني أن أُحيل إليكم البيان الصادر في ٤١ أيار/مايو ٨٩٩١ عن وزارة خارجية الصين بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 31 December 1997 by the Presidency of the European Union on the situation in Zambia. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في زامبيا.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 16 April 1997 by the Presidency of the European Union on Cameroon. UN يشرفني أن أوجﱢه اهتمامكم إلى البيان الصادر في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الكاميرون.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 7 March 1997 by the Presidency of the European Union on Albania. UN يشرفني أن أنقل إليكم البيان الصادر في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن ألبانيا.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 3 March 1997 by the Presidency of the European Union on Swaziland. UN يشرفني أن أنقل إليكم البيان الصادر في ٣ آذار/مارس ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن سوازيلند.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 3 March 1997 by the Presidency of the European Union on Karen refugees. UN يشرفني أن أوجه نظركم إلى البيان الصادر في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اللاجئين الكارن.
    My delegation also wishes to associate itself with the statement issued on behalf of the Group of 21 at the start of the present session and to thank Ambassador Hisham Badr for his active role and outstanding effort. UN كما يود وفد بلادي أن يؤيد البيان الصادر في مطلع هذه الدورة نيابة عن مجموعة ال21، وشكرنا للسفير هشام بدر على الدور الفعال والجهد المتميّز.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 10 November 1997 by the Presidency of the European Union concerning the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البيان الصادر في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    (o) Excerpts from the statement issued on 26 September 1996 by the Ministers of Foreign Affairs of the five permanent members of the Security Council;15 UN )س( مقتطفات من البيان الصادر في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ عن وزراء خارجية الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن)١٥(؛
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 25 March 1999 by the European Council concerning Kosovo (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى اﻹعلان الصادر في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن مجلس أوروبا بشأن كوسوفو )انظر المرفق(.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 6 June 1998 by the Presidency on behalf of the European Union on the Ethiopia/Eritrea border dispute. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم الى اﻹعلان الصادر في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن النزاع الحدودي بين إثيوبيا وإريتريا.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 7 August 1997 by the Presidency of the European Union on sending observers to monitor the elections in the Federal Republic of Yugoslavia (see annex). UN أتشرف أن أوجه انتباهكم الى البيان الذي أصدرته في ٧ آب/اغسطس ١٩٩٧ رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن مراقبة الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )انظر المرفق(.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 23 September 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea (see annex). UN أتشرف بأن أوجه اهتمامكم إلى البيان الذي أصدرته في 23 أيلول/سبتمبر 2003 رئاسة الاتحــــاد الأوروبــي نيابـــة عن الاتحـــاد بشأن عمليـــة الســلام بين إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 7 January 1998 by the Presidency of the European Union on the massacre of civilians at Rukaramu, Burundi. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بالبيان الصادر في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن المذبحة التي ارتكبت في حق المدنيين في روكارامو، بوروندي.
    He reconfirmed the statement issued on 14 December (see annex I) and noted the positive progress that had been made since the Council's last visit (see annex II). Thereafter he and the Special Representative responded to questions. UN وأكد من جديد البيان الذي أصدره في 14 كانون الأول/ديسمبر (انظر المرفق الأول) وأشار إلى التقدم الإيجابي الذي تحقق منذ بعثة المجلس السابقة (انظر المرفق الثاني). وبعد ذلك رد هو والممثل الخاص على الأسئلة.
    The Inspection Group of the National Defence Commission (NDC) of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) in the first instalment of the statement issued on 2 November 2010 scientifically and fairly disclosed before the world that the sunk Cheonan ship case was the most hideous conspiratorial case in the history of the nation faked up by the United States and the south Korean group of traitors. UN لقد أوضح فريق التفتيش التابع للجنة الدفاع الوطني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في الجزء الأول من البيان الذي صدر في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بصورة علمية وبنـزاهة أمام العالم، أن قضية غرق السفينة تشيونان كانت أكثر حالات التآمر فظاعة في تاريخ الأمة وأنها زيفت على أيدي الولايات المتحدة والمجموعة الخائنة في كوريا الجنوبية.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 12 August 1998 by the Presidency of the European Union concerning East Timor. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن تيمور الشرقية.
    I have the honour to transmit to you the text of the statement issued on 9 September 1995 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus concerning the resumption of nuclear testing by France at Mururoa atoll in the South Pacific (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البيان الصادر بتاريخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عن وزارة خارجية جمهورية بيلاروس فيما يتعلق باستئناف فرنسا الاختبارات النووية في جزيرة موروروا في جنوب المحيط الهادئ )انظر المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more