On small arms, we strongly support the statement made by the Ambassador of Samoa on behalf of the Pacific Islands Forum. | UN | أما بالنسبة للأسلحة الصغيرة، فإننا نؤيد بشدة البيان الذي أدلى به سفير ساموا بالنيابة عن محفل جزر المحيط الهادئ. |
Before concluding, my delegation would like to comment briefly on the statement made by the Ambassador of the delegation of Monaco with regard to cetaceans. | UN | وقبل أن أختتم بياني، يود وفد بلدي أن يعلق بإيجاز على البيان الذي أدلى به سفير وفد موناكو فيما يتعلق بالحوتيات. |
Venezuela associates itself with the statement made by the Ambassador of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement. | UN | تؤيد فنزويلا البيان الذي أدلى به سفير إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
My delegation also aligns itself with the statement made by the Ambassador of the Arab Republic of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ويعرب وفدي أيضا عن تأييده للبيان الذي أدلى به سفير جمهورية مصر العربية باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
At this juncture, my delegation also associates itself with the statement made by the Ambassador of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | وفي هذه المرحلة، يود وفدي أيضا أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به سفير إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
I am making this statement in exercise of the right of reply to the statement made by the Ambassador of Israel. | UN | السيد الرئيس، هذا البيان أُدلي به ممارسة لحق الرد على بيان سفير إسرائيل. |
I first wish to point out that we fully adhere to the statement made by the Ambassador of Nicaragua, Mr. Erich Vilchez Asher. | UN | وأود أن أوضح أولا أننا نلتزم تماما بالبيان الذي أدلى به سفير نيكاراغوا السيد إيريش فيلتشيز آشير. |
My delegation endorses the statement made by the Ambassador of Kenya on behalf of the African Group of States parties to the Rome Statute. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به سفير كينيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في نظام روما الأساسي. |
My delegation associates itself with the statement made by the Ambassador of Algeria on behalf of the G21. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به سفير الجزائر باسم مجموعة ال21. |
My delegation endorses the statement made by the Ambassador of Sri Lanka on behalf of the Group of 21. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به سفير سري لانكا باسم مجموعة اﻟ 21. |
We share the opinions and comments contained in the statement made by the Ambassador of Belgium in introducing our initiative. | UN | ونحن نؤيد الآراء والتعليقات الواردة في البيان الذي أدلى به سفير بلجيكا عند تقديم مبادرتنا. |
Romania associates itself with the statement made by the Ambassador of France on behalf of the European Union. | UN | وتؤيد رومانيا البيان الذي أدلى به سفير فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
We also associate ourselves with the statement made by the Ambassador of Yemen on behalf of the Organization of the Islamic Conference. | UN | ونشارك أيضا في تأييد البيان الذي أدلى به سفير اليمن باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
My delegation supports the statement made by the Ambassador of the People's Republic of China. | UN | إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به سفير جمهورية الصين الشعبية. |
I heard the statement made by the Ambassador of Australia lamenting the lack of progress which we are witnessing in the context of the CD. | UN | استمعت إلى البيان الذي أدلى به سفير أستراليا والذي يتأسف فيه لما نشهده في سياق مؤتمر نزع السلاح من انعدام تقدم. |
We associate ourselves with the statement made by the Ambassador of Brazil, on behalf of the Rio Group, in his capacity as Secretary pro tempore. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به سفير البرازيل، بالنيابة عن مجموعة ريو، بصفته أميناً عاماً مؤقتاً. |
My delegation fully associates itself with the statement made by the Ambassador of Jamaica on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به سفير جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
At the outset, I would like to express Iceland's support for the statement made by the Ambassador of Italy, on behalf of the European Union. | UN | بداية، أود أن أعرب عن دعم آيسلندا للبيان الذي أدلى به سفير إيطاليا، باسم الاتحاد الأوروبي. |
I should also like to lend the support of my delegation to the statement made by the Ambassador of Algeria, Mr. Lamamra, on behalf of the Group of 77 and China. | UN | أود كذلك أن أسجل تأييد وفد بلادي للبيان الذي أدلى به سفير الجزائر، السيد لعمامرة، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
In this regard we listened with interest to the statement made by the Ambassador of Australia. | UN | وفي هذا الصدد، استمعنا باهتمام إلى بيان سفير أستراليا. |
In this regard, we welcome the statement made by the Ambassador of France a few minutes ago in this Committee. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالبيان الذي أدلى به سفير فرنسا قبل بضع دقائق في هذه اللجنة. |
Mr. President, we support the statement made by the Ambassador of the Islamic Republic of Iran on behalf of the Group of 21. | UN | السيد الرئيس، نؤيد البيان الذي ألقاه سفير جمهورية إيران الإسلامية باسم مجموعة اﻟ 21. |