"the statement of the president of" - Translation from English to Arabic

    • بيان رئيس
        
    • ببيان رئيس
        
    • البيان الذي أدلى به رئيس
        
    • بالبيان الذي أدلى به رئيس
        
    • لبيان رئيس
        
    • والبيان الذي أدلى به رئيس
        
    • الصادر عن رئيس
        
    • وبيان رئيس
        
    Despite the statement of the President of the Russian Federation on the halt of military activities, Russia has continued overwhelming military aggression against Georgia. UN ورغم بيان رئيس الاتحاد الروسي بخصوص وقف الأنشطة العسكرية، واصلت روسيا عدوانها العسكري الكاسح على جورجيا.
    This morning I heard the statement of the President of the United States condemning terrorism. UN وفي هذا الصباح استمعت إلى بيان رئيس الولايات المتحدة الذي أدان الإرهاب.
    It was regrettable that the statement of the President of the Human Rights Council had not been distributed to delegations. UN وأعرب عن أسفه لأنه لم يتم توزيع بيان رئيس مجلس حقوق الإنسان على الوفود.
    The Acting President delivered the statement of the President of the General Assembly. UN أدلى الرئيس بالنيابة ببيان رئيس الجمعية العامة.
    He supported the statement of the President of the Council to the Commission on Population and Development at its thirty-fifth session. UN وذكر أنه يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس المجلس لدى لجنة السكان والتنمية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    1. The present report is submitted pursuant to the statement of the President of the Security Council of 31 October 2001 (S/PRST/2001/30), in which the Council requested me to submit quarterly reports on the situation in Somalia. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30)، الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقارير كل أربعة أشهر بشأن الحالة في الصومال.
    the statement of the President of the General Assembly has highlighted the deadly impact of malaria on the world community, particularly on the African continent. UN لقد سلط بيان رئيس الجمعية الضوء على الأثر الفتاك للملاريا على المجتمع العالمي، لا سيما القارة الأفريقية.
    However, the statement of the President of the Security Council in introducing the report reveals some signs of change. UN ومع ذلك، فإن بيان رئيس مجلس اﻷمن لدى عرضه التقرير يكشف عن بعض بوادر التغيير.
    Now let me proceed to read the statement of the President of Ukraine. UN اسمحوا لي أن أقرأ عليكم اﻵن بيان رئيس أوكرانيا.
    Let me quote from the statement of the President of South Africa, Nelson Mandela, in this Assembly a week ago: UN واسمحوا لي أن أقتبس من بيان رئيس جنوب افريقيا نيلسون مانديلا، في هذه الجمعية منذ أسبوع مضى:
    Following the statement of the President of the Security Council on 13 November, these efforts were further intensified. UN وبعد صدور بيان رئيس مجلس اﻷمن في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، زيدت كثافة هذه الجهود.
    We highlighted the statement of the President of the Republic of Indonesia about continuing Indonesia's support for Palestine's national development, and its struggle to be a sovereign country and a full member of the United Nations. UN ولقد أبرزنا بيان رئيس جمهورية إندونيسيا بشأن استمرار دعم إندونيسيا للتنمية الوطنية لفلسطين ولنضالها من أجل أن تصبح بلدا ذا سيادة وأن تحصل على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    17. the statement of the President of the Council on the occasion of the special meeting of the Council on the global food crisis was issued as document E/2008/66. UN 17 - وصدر بيان رئيس المجلس بمناسبة عقد الاجتماع الخاص للمجلس بشأن أزمة الغذاء العالمية بصفته الوثيقة E/2008/66.
    This would be a true effect of the words " and beyond " in the statement of the President of the Republic of Albania. UN وبذلك تتحول عبارة " وخارجها " التي وردت في بيان رئيس جمهورية ألبانيا إلى حقيقة.
    17. the statement of the President of the Council on the occasion of the special meeting of the Council on the global food crisis was issued as document E/2008/66. UN 17 - وصدر بيان رئيس المجلس بمناسبة عقد الاجتماع الخاص للمجلس بشأن أزمة الغذاء العالمية بصفته الوثيقة E/2008/66.
    The Permanent Mission of the Republic of Belarus to the United Nations would be grateful if the statement of the President of Belarus and the text of the present letter could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 64, and of the Security Council. UN وتكون البعثة الدائمة لبيلاروس ممتنة لو تكرمتم بتعميم بيان رئيس بيلاروس ونص هذه الرسالة، بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٦٤ من جدول اﻷعمال ووثائق مجلس اﻷمن.
    The Acting President delivered the statement of the President of the General Assembly. UN أدلى رئيس الجمعية العامة بالنيابة ببيان رئيس الجمعية.
    It is in this context that the Nigerian delegation endorses the holding of this meeting of the General Assembly and welcomes the statement of the President of the International Olympic Committee. UN وفي هذا الصدد يؤيد الوفد النيجيري عقد هذه الجلسة للجمعية العامة ويرحب ببيان رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية.
    As indicated in the statement of the President of the Republic of Albania today, Albania will continue to feed and support the irredentist aspirations of ethnic Albanians in other countries. UN وكما ورد في البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية ألبانيا اليوم، فإن ألبانيا ستواصل إذكاء الطموحات الانفصالية للألبانيين في البلدان الأخرى ودعمها.
    Georgia is extremely alarmed by the statement of the President of the Russian Federation, Mr. Vladimir Putin, made during the Sochi meeting on 11 September 2002. UN أثار البيان الذي أدلى به رئيس الاتحاد الروسي، السيد فلاديمير بوتين، خلال اجتماع سوشي المعقود في 11 أيلول/سبتمبر 2002 انزعاجا بالغا لدى جورجيا.
    1. The present report is submitted pursuant to the statement of the President of the Security Council of 31 October 2001 (S/PRST/2001/30), in which the Council requested me to submit reports at least every four months on the situation in Somalia. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقارير كل أربعة أشهر على الأقل بشأن الحالة في الصومال.
    Report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) submitted in accordance with the statement of the President of the Security Council dated 16 April 2012 UN تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) المقدم وفقا لبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2012
    the statement of the President of Armenia has not become an exception from the usual speculations and misinterpretations by high-ranking Armenian officials as to the true value and content of the conflict settlement process and mediation efforts. UN والبيان الذي أدلى به رئيس أرمينيا لا يحمل استثناء مما درج عليه المسؤولون الأرمينيون الرفيعو المستوى من أقاويل وتأويلات مغرضة بشأن القيمة والمحتوى الحقيقيين لعملية تسوية النزاع وجهود الوساطة.
    (d) the statement of the President of the Security Council of 22 February 1995;S/PRST/1995/9. UN )د( وإلى البيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥)٤(؛
    Bearing in mind Security Council resolution 1701 (2006) of 11 August 2006 and the statement of the President of the Council of 30 July 2006, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1701 (2006) المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006 وبيان رئيس المجلس في 30 تموز/يوليه 2006()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more