"the statement of the representative" - Translation from English to Arabic

    • بيان ممثل
        
    • بيان ممثلة
        
    • البيان الذي أدلت به ممثلة
        
    • إلى البيان الذي أدلى به ممثل
        
    • وبيان ممثل
        
    • قاله ممثل
        
    • بيان الممثل
        
    Without embarking upon a debate of substance, my delegation would like to associate itself fully with the statement of the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN يود وفـدي، بغير أن يعكف على مناقشة الجوهر، أن يضم صوته بالكامل إلى بيان ممثل إندونيسيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    The Philippines associates itself with the statement of the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China. UN وتؤيد الفلبين بيان ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    I also fully support the statement of the representative of Mali, which currently holds the presidency of the Human Security Network. UN وأؤيد أيضا كل التأييد بيان ممثل مالي التي تتولى حاليا رئاسة شبكة الأمن البشري.
    [Having heard the statement of the representative of the United States of America, as the administering Power,] UN ]وقد استمعت الى بيان ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، الدولة القائمة باﻹدارة،[
    The President respectfully suggests that the statement of the representative of South Africa be listened to in silence. UN ويقترح الرئيس، مع الاحترام، أن يستمع إلى بيان ممثل جنوب أفريقيا في هدوء.
    He hoped that the statement of the representative of the Democratic Republic of the Congo did not truly reflect the position of the Congolese Government. UN ومن المأمول فيه ألا يكون بيان ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية بمثابة تعبير حقيقي عن موقف الحكومة الكونغولية.
    I noted that the statement of the representative of India showed flexibility. UN وقد لاحظت أن بيان ممثل الهند أبدى مرونة.
    The economic losses spoken about in the statement of the representative of Croatia are enormous indeed. UN والخسائر الاقتصادية الوارد ذكرها في بيان ممثل كرواتيا فادحة فعلا.
    I wish I did not have to speak at this time, but the statement of the representative of France this morning prompts me to clarify certain points. UN كــان بــودي ألا أكـون مضطرا للتكلم في هذه المرحلة، ولكن بيان ممثل فرنسا هذا الصباح يدفعني إلى إيضاح بعض النقاط.
    Having heard the statement of the representative of New Zealand, the administering Power, UN وقد استمعت إلى بيان ممثل نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة،
    He endorsed the statement of the representative of Tanzania concerning the documentation required in order to enable the Council to do its job properly. UN وأيد بيان ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن الوثائق المطلوبة لتمكين المجلس من القيام بعمله على نحو ملائم.
    The PRESIDENT: I take it from the statement of the representative of Kenya that the candidate Mr. Andronico O. Adede is withdrawing. UN أعتبر، من بيان ممثل كينيا، أن المرشح السيد اديدي، اندرونيكو أ. منسحب.
    The PRESIDENT: I take it from the statement of the representative of Ghana that the candidate Mr. Samuel K. B. Asante is withdrawing. UN أعتبر، من بيان ممثل غانا، أن المرشح السيد سامويل ك.ب. اسانتي منسحب.
    Having heard the statement of the representative of New Zealand, the administering Power, UN وقد استمعت إلى بيان ممثل نيوزيلندا، الدولة القائمة بالادارة،
    Following the statement of the representative of Indonesia, which occupies the presidency of the Non-Aligned Movement, we should like to express our wholehearted support for the position that he set out on our behalf. UN في أعقاب بيان ممثل أندونيسيا التي تشغل مركز رئاسة حركة عدم الانحياز، نود أن نعرب عن تأييدنا الحار للموقف الذي أعلنه بالنيابة عنا.
    " The Commission acknowledges the statement of the representative of Sri Lanka concerning the situation of human rights in Sri Lanka and welcomes the Government's continuing cooperation with the Commission. UN " تقبل اللجنة بيان ممثل حكومة سري لانكا بشأن حالة حقوق الانسان في سري لانكا، وترحب بتعاون الحكومة المستمر مع اللجنة.
    It is quite obvious to me that the statement of the representative of the United States is an open attempt to draw my delegation into a rhetorical exchange, an attempt which I shall resist. UN ومن الواضح تماما في نظري أن بيان ممثلة الولايات المتحدة محاولة مكشوفة لجر وفدي الى الدخول في معركة كلامية. ولن أسمح لنفسي بالانسياق الى هذا.
    One would think, to listen to the statement of the representative of the United States, that we in Iraq should not only be accountable before the United States for what we say, but we should also be accountable for what we do not say. UN يبدو، بعد الاستماع الى بيان ممثلة الولايات المتحدة، أننا في العراق لا ينبغي أن نكون مسؤولين أمام الولايات المتحدة عما نقول فحسب بل ينبغي أن نكون مسؤولين عما لا نقول أيضا.
    56. Mr. BOUCHER (Barbados), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), said that his delegation associated itself with the statement of the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. UN ٥٦ - السيد بوشي )بربادوس(، تكلم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية، فأيد البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    The representative of El Salvador stated that her Government associated itself with the statement of the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وأعلنت ممثلة السلفادور انضمام حكومتها إلى البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    Taking into account the membership of Montserrat in regional and international bodies and the statement of the representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization regarding the outstanding request of the Territory for readmission to associate membership in that organization, UN وإذ تأخذ في الاعتبار عضوية مونتسيرات في الهيئات اﻹقليمية والدولية، وبيان ممثل اليونسكو بشأن طلب اﻹقليم المعلق بالعودة إلى عضوية تلك المنظمة بصفة منتسب،
    He expressed support for the statement of the representative of Palestine and other speakers in this regard. UN وأعرب عن تأييده لما قاله ممثل فلسطين وغيره من المتحدثين في هذا الصدد.
    Mr. ALI (Iraq) (interpretation from Arabic): First, my delegation would like to express its full support for the statement of the representative of Indonesia, who spoke a moment ago on behalf of the Non-Aligned Movement. UN السيد علي )العراق(: أولا يود وفدي أن يعرب عن تأييده التام لما جاء في بيان الممثل الدائم ﻹندونيسيا الموقر الذي تحدث توا باسم دول حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more