"the statement of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • بيان الأمين العام
        
    • إلى بيان اﻷمين العام
        
    • في بيان اﻷمين العام
        
    • لبيان الأمين العام
        
    • قول اﻷمين العام
        
    • بالبيان الذي أدلى به اﻷمين العام
        
    • كلمة الأمين العام
        
    • ما ذكره الأمين العام
        
    • ما قاله اﻷمين العام
        
    • ببيان اﻷمين العام
        
    The functions of the proposed posts are outlined in the annex to the statement of the Secretary-General. UN ويرد في مرفق بيان الأمين العام تحديد لمهام الوظائف المقترحة.
    3. The activities related to the implementation of the requests are described in paragraphs 4 to 7 of the statement of the Secretary-General. UN 3 - ويرد وصف الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار في الفقرات 4 إلى 7 من بيان الأمين العام.
    Note: The figures in the statement of the Secretary-General have been rounded to the nearest $1,000. UN ملاحظة: قُربت الأرقام الواردة في بيان الأمين العام إلى أقرب ألف دولار.
    Basing itself on the statement of the Secretary-General relating to the request of Mali for United Nations assistance for the collection of small arms, UN وإذ تستند إلى بيان اﻷمين العام فيما يتصل بطلب مالي مساعدة من اﻷمم المتحدة في جمع اﻷسلحة الخفيفة،
    21. the statement of the Secretary-General and the report of the Advisory Committee were then considered by the Fifth Committee. UN ٢١ - ونظرت اللجنة الخامسة بعد ذلك في بيان اﻷمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية.
    They support the statement of the Secretary-General in this regard. UN وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد.
    They support the statement of the Secretary-General in this regard. UN وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد.
    The Under-Secretary-General, Chef de Cabinet, read the statement of the Secretary-General. UN وتلا وكيل الأمين العام ورئيس مكتبه بيان الأمين العام.
    15. Information with respect to the fellowship programme is provided in paragraphs 10, 11 and 37 of the statement of the Secretary-General. UN ١٥ - ترد المعلومات المتعلقة ببرنامج الزمالات في الفقرات 10 و 11 و 37 من بيان الأمين العام.
    All Governments should uphold the statement of the Secretary-General that there is one universal truth, applicable to all countries, cultures and communities: violence against women is never acceptable, never excusable, never tolerable. UN وعلى جميع الحكومات مساندة بيان الأمين العام بأن هناك حقيقة عامة واحدة تنطبق على جميع البلدان والثقافات والمجتمعات: العنف ضد المرأة مرفوض بتاتاً ولا يمكن تبريره أو السماح به على الإطلاق.
    15. Section V of the statement of the Secretary-General responds to the requests of the Advisory Committee. UN 15 - ويجيب الفرع الخامس من بيان الأمين العام طلبات اللجنة الاستشارية.
    3. The activities related to the implementation of the requests are described in paragraphs 4 to 6 of the statement of the Secretary-General. UN 3 - ويرد ذكر الأنشطة المتصلة بتنفيذ هذه الطلبات في الفقرات 4 إلى 6 من بيان الأمين العام.
    6. Activities to be undertaken by INSTRAW in 2004 are described in paragraph 10 of the statement of the Secretary-General. UN 6 - ويرد وصف للأنشطة التي سيضطلع بها المعهد في عام 2004 في الفقرة 10 من بيان الأمين العام.
    3. Activities related to the implementation of the request are described in paragraphs 3 and 4 of the statement of the Secretary-General. UN 3 - ويرد وصف للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلب في الفقرتين 3 و 4 من بيان الأمين العام.
    6. Activities to be undertaken by INSTRAW in 2004 are described in paragraph 10 of the statement of the Secretary-General. UN 6 - ويرد سرد للأنشطة التي سيضطلع بها المعهد في عام 2004 في الفقرة 10 من بيان الأمين العام.
    3. Activities related to the implementation of the request are described in paragraphs 3 and 4 of the statement of the Secretary-General. UN 3 - ويرد وصف للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلب في الفقرتين 3 و 4 من بيان الأمين العام.
    Since this information could not be provided in time for the issuance of the present report, the Committee requests that it be provided to the Fifth Committee at the time of its consideration of the statement of the Secretary-General. UN وبما أنه تعذر تقديم هذه المعلومات في الوقت المناسب لإصدار هذا التقرير، طلبت اللجنة أن تُقدم المعلومات إلى اللجنة الخامسة لدى نظرها في بيان الأمين العام.
    Basing itself on the statement of the Secretary-General relating to the request of Mali concerning United Nations assistance for the collection of small arms, UN وإذ تستند إلى بيان اﻷمين العام فيما يتصل بطلب مالي مساعدة من اﻷمم المتحدة في جمع اﻷسلحة الخفيفة،
    9. The Advisory Committee points out that the timing of these reductions in personnel and costs is not explained in the statement of the Secretary-General. UN ٩ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أن توقيت هذه التخفيضات في القوام والتكاليف ليس موضحا في بيان اﻷمين العام.
    Annex V to the statement of the Secretary-General presents information on the number of international staff in field mission duty stations with a six-week rest and recuperation cycle, totalling 2,273 staff members. UN ويتضمن المرفق الخامس لبيان الأمين العام معلومات عن عدد الموظفين الدوليين في مراكز عمل البعثات الميدانية الذين لهم دورة راحة واستجمام كل ستة أسابيع، الذي يبلغ 273 2 موظفا.
    Some delegations, in full agreement with the statement of the Secretary-General that periods of reform must alternate with periods of consolidation, believed that it was time for a phase of consolidation where no major structural changes would be effected in the near future, so as to allow the new structure to function properly and for a fuller analysis and assessment of the results of restructuring. UN ٢٧ - وأعربت بعض الوفود، في اتفاق تام مع قول اﻷمين العام بأنه ينبغي أن يكون هناك تناوب بين فترات اﻹصلاح وفترات التدعيم، عن اعتقادها بأنه قد آن اﻷوان للدخول في مرحلة للتدعيم لا تجرى فيها أي تغييرات هيكلية في المستقبل القريب، وذلك لكي يتمكن الهيكل الجديد من العمل بصورة سليمة وﻹجراء تحليل وتقييم أكمل لنتائج إعادة التشكيل.
    (a) Recalls the conclusion of the Executive Committee at its forty-fifth session on the situation of refugees, returnees and displaced persons in Africa 22/ and acknowledges with appreciation the statement of the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) at the opening of the forty-sixth session of the Executive Committee; UN )أ( تشير إلى استنتاج اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية في دورتها الخامسة واﻷربعين بشأن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا)٢٢( وتنوه مع التقدير بالبيان الذي أدلى به اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في الجلسة الافتتاحية للدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية؛
    The United Nations Information Centre in Warsaw translated the statement of the Secretary-General at the Arms Trade Treaty Conference for media distribution and its website and Facebook pages. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في وارسو بترجمة كلمة الأمين العام في مؤتمر معاهدة تجارة الأسلحة لأغراض التوزيع على وسائط الإعلام ونشره على موقعه الشبكي وصفحاته على الفيسبوك.
    We agree with the statement of the Secretary-General contained in his report on the work of the Organization with respect to the Conference on Disarmament: UN ونوافق على ما ذكره الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    The Nordic countries would like to echo the statement of the Secretary-General in this respect; we urge the countries that have not already done so to sign and ratify the Convention in order to ensure its entering into force as soon as possible. UN وتود البلدان النوردية أن تردد ثانية ما قاله اﻷمين العام في هذا الصدد؛ فنحن نحث البلدان التي لم توقع وتصدق على الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك حتى نكفل دخولها إلى حيز النفاذ بأسرع ما يمكن.
    With regard to the statement of the Secretary-General concerning the security situation in Kigali and escorts for investigation teams during field missions, the European Union had already stressed the need for appropriate protection for the personnel of the Tribunal and for the necessary resources to be made available to that end. UN وفيما يتعلق ببيان اﻷمين العام بشأن الحالة اﻷمنية في كيغالي وتوفير الحراسة ﻷفرقة التحقيق خلال القيام بمهام ميدانية، فإن الاتحاد اﻷوروبي أكد من قبل على الحاجة الى توفير الحماية المناسبة لموظفي المحكمة وتدبير الموارد الضرورية اللازمة لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more