"the states and organizations that" - Translation from English to Arabic

    • الدول والمنظمات التي
        
    • دولاً ومنظمات
        
    • للدول والمنظمات التي
        
    On behalf of Ecuador, I thank the States and organizations that have contributed or pledged to contribute to this cause. UN وباسم إكوادور، أشكر الدول والمنظمات التي ساهمت في هذه القضية أو تعهدت بالمساهمة فيها.
    In this context, we would like to express our gratitude to all the States and organizations that provide assistance to the Palestinian people. UN وفي هذا السياق نود أن نعبر عن شكرنا وتقديرنا لجميع الدول والمنظمات التي تقوم بتقديم المساعدات للشعب الفلسطيني.
    My delegation firmly believes that international criminal justice does not refer simply to the set of rules that govern international society but that it also implies equity between the States and organizations that participate in it. UN ويعتقد وفدي اعتقادا راسخا بأن العدالة الجنائية الدولية لا تشير بكل بساطة إلى مجموعة القواعد التي تنظم المجتمع الدولي بل تعني أيضا المساواة بين الدول والمنظمات التي تشارك فيها.
    His delegation wished to thank the States and organizations that had contributed to the trust fund for symposiums and the trust for travel assistance to developing countries. UN ويود وفده الإعراب عن الشكر إلى الدول والمنظمات التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى البلدان النامية.
    The primary organ of each convention is the corresponding Conference of the Parties, comprising the States and organizations that have adhered to the Convention. UN أما الجهاز الأساسي لكل اتفاقية فهو مؤتمر الأطراف، الذي يضم دولاً ومنظمات التزمت بالاتفاقية.
    Haiti had been devastated by floods during 2004, and her delegation wished to express its thanks to the States and organizations that had demonstrated their solidarity with her country. UN فقد ألحقت أضراراً بالغة بهاييتي بسبب الفيضانات خلال عام 2004، ويرغب وفدها أن يعرب عن شكره للدول والمنظمات التي أظهرت تضامنها مع بلدها.
    In addition we support studying to take the votes of the States and organizations that participate as controllers on the proposals for guidance so that the Committee could stand in proportion to the support given to those proposals and determine whether getting to a consensus on these is possible. UN وفضلا عن ذلك، نؤيد النظر في إمكانية أخذ أصوات الدول والمنظمات التي تشارك بصفة مراقبين بشأن الاقتراحات، للاسترشاد بها، لكي يتسنى للجنة أن تتخذ موقفا يتناسب مع التأييد الذي تناله تلك المقترحات وأن تبت فيما إذا كان بالوسع التوصل إلى توافق آراء بشأن المقترحات.
    As we mark the end of the Decade, we must thank the Secretary-General, the United Nations Office of Legal Affairs, the Sixth Committee, the International Law Commission and all the States and organizations that contributed effectively to making the programmes of the Decade successful. UN ونحن نحتفل باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، لا يفوتنا أن نشكر اﻷمين العام ومكتب الشؤون القانونية التابع لﻷمانة العامة واللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي وكافة الدول والمنظمات التي ساهمت بفعالية في إنجاح برامج العقد المختلفة.
    18. In 1996, the Committee again welcomed as observers all the States and organizations that had participated in its work in the preceding year.5 C. Re-establishment of the Working Group UN ١٨ - وفي عام ١٩٩٦، رحبت اللجنة من جديد بأن تشترك في أعمالها بصفة مراقب جميع الدول والمنظمات التي اشتركت في أعمالها بتلك الصفة في السنة السابقة)٥(.
    In 1998, the Committee again welcomed as observers all the States and organizations that had participated in its work in the preceding year.7 UN وفي عام ٨٩٩١، رحبت اللجنة مرة أخرى بجميع الدول والمنظمات التي شاركت في أعمالها في السنة السابقة، كمراقبين)٧(.
    2. The present Protocol shall be open for accession as from 21 December 1998 by the States and organizations that meet the requirements of article 15, paragraph 1. UN ٢- يكون هذا البروتوكول مفتوحاً للانضمام إليه ابتداءً من ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ من قبل الدول والمنظمات التي تفي بالمتطلبات المبينة في الفقرة ١ من المادة ٥١.
    16. In 2003, the Committee again welcomed as observers all the States and organizations that had participated in its work in the preceding year.5 UN 16 - وفي سنة 2003، رحبت اللجنة مرة أخرى بجميع الدول والمنظمات التي شاركت في أعمالها في السنة السابقة بصفة مراقب(5).
    15. In 2002, the Committee again welcomed as observers all the States and organizations that had participated in its work in the preceding year.6 UN 15 - وفي سنة 2002، رحبت اللجنة مرة أخرى بجميع الدول والمنظمات التي شاركت في أعمالها في السنة السابقة بصفة مراقب(6).
    The need for international regulation was confirmed by the human rights violations perpetrated by their employees. the States and organizations that continued to use those companies; must bear the responsibility for hiring them. He trusted that the Working Group would consider the issue of combating impunity. UN وذكر أن الحاجة إلى تنظيم دولي أمر يؤكّده ما وقع من انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبها موظفوها، وأن الدول والمنظمات التي ما زالت تستخدِم هذه الشركات لا بد وأن تتحمّل المسؤولية عن استخدامها مُعرباً عن الثقة بأن الفريق العامل سوف ينظر في مسألة مكافحة الإفلات من العقاب.
    8. International. The international target audience consists of the States and organizations that are not parties to the conflict but can positively or negatively influence events. UN 8 - على الصعيد الدولي - يتضمن الجمهور المستهدف على الصعيد الدولي الدول والمنظمات التي ليست أطرافا في النزاع، ولكنها يمكن أن تؤثر سلبا أو إيجابا في الأحداث.
    14. In 2000, the Committee again welcomed as observers all the States and organizations that had participated in its work in the preceding year.7 UN 14 - وفي سنة 2000، رحبت اللجنة مرة أخرى بجميع الدول والمنظمات التي شاركت في أعمالها في السنة السابقة للاشتراك في أعمالها كمراقبين(7).
    16. In 1995, the Committee again welcomed as observers all the States and organizations that had participated in its work in the preceding year. 5/ UN ١٦ - وفي ١٩٩٥، رحبت اللجنة من جديد بأن تشترك في أعمالها بصفة مراقب جميع الدول والمنظمات التي اشتركت في أعمالها بتلك الصفة في السنة السابقة)٥(.
    16. In 1995, the Committee again welcomed as observers all the States and organizations that had participated in its work in the preceding year. 5/ UN ١٦ - وفي ١٩٩٥، رحبت اللجنة من جديد بأن تشترك في أعمالها بصفة مراقب جميع الدول والمنظمات التي اشتركت في أعمالها بتلك الصفة في السنة السابقة)٥(.
    The primary organ of each convention is the corresponding Conference of the Parties, comprising the States and organizations that have adhered to the Convention. UN أما الجهاز الأساسي لكل اتفاقية فهو مؤتمر الأطراف، الذي يضم دولاً ومنظمات التزمت بالاتفاقية.
    My delegation takes this opportunity to thank the States and organizations that are helping the commission and to appeal for increased assistance to allow Togo to fight this scourge more effectively and to better contribute to international peace and security. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليتقدم بالشكر للدول والمنظمات التي تساعد اللجنة وأحضها على زيادة المساعدة كي تتيح لتوغو مكافحة هذه الآفة على نحو فعال وتسهم بشكل أفضل في السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more