"the states members of the committee" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في اللجنة
        
    • للدول الأعضاء في اللجنة
        
    8. the States members of the Committee are wholly responsible for the implementation of the Arms Trade Treaty. UN 8 - تقع المسؤولية الحصرية عن تنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة على عاتق الدول الأعضاء في اللجنة.
    It also appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States members of the Committee to implement the Convention's Plan of Action. UN كما يناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في اللجنة على صعيد تنفيذ خطة عمل الاتفاقية.
    Reaffirm our States' commitment to supporting the transition process in the Central African Republic and invite the States members of the Committee to participate actively in all initiatives aimed at resolving the crisis in that country; UN نكرر التزامنا بدعم عملية الانتقال في جمهورية أفريقيا الوسطى، وندعو الدول الأعضاء في اللجنة إلى المشاركة بفعالية في جميع الأعمال الرامية إلى حل الأزمة في أفريقيا الوسطى؛
    Reaffirm our commitment to supporting the transition process in the Central African Republic and invite the States members of the Committee to participate actively in all initiatives aimed at resolving the crisis in that country; UN نكرر التزامنا بدعم عملية الانتقال في جمهورية أفريقيا الوسطى، وندعو الدول الأعضاء في اللجنة إلى المشاركة بفعالية في جميع الأعمال الرامية إلى حل الأزمة في أفريقيا الوسطى؛
    It should be noted that all of the States members of the Committee have signed the Pelindaba Treaty, but only four -- Burundi, Equatorial Guinea, Gabon and Rwanda -- have ratified it. UN وتجدر الإشارة إلى أن جميع الدول الأعضاء في اللجنة وقّعوا معاهدة بليندابا، غير أن أربع دول فقط صدّقت عليها، وهي: بوروندي ورواندا وغابون وغينيا الاستوائية.
    12. The Secretary-General welcomes the adoption of the Convention and encourages all the States members of the Committee to sign and ratify it at the earliest possible date. UN 12 - ويعرب الأمين العام عن ارتياحه لاعتماد اتفاقية كينشاسا، ويشجع جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها دون إبطاء.
    90. the States members of the Committee expressed the will and resolve of their respective Governments to ratify the Convention. UN 90 - أفادت الدول الأعضاء في اللجنة بأن حكوماتها عازمة ومصممة على التصديق على الاتفاقية.
    The Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities agreed to reduce its annual meeting by half a day, during which the Office for Outer Space Affairs organizes an open forum with the participation of the States members of the Committee and of intergovernmental and non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee. UN وافق الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي على تقليل مدة اجتماعه السنوي بمقدار نصف يوم يقوم خلاله مكتب شؤون الفضاء الخارجي بتنظيم منتدى مفتوح تشارك فيه الدول الأعضاء في اللجنة.
    Furthermore, it requested the Secretary-General to continue to provide the States members of the Committee with assistance and to report to the Assembly at its fifty-fifth session on the implementation of that resolution. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    It is incumbent upon the States members of the Committee to strive to become the driving force behind all peace initiatives and efforts in their region. UN ويتحتم على الدول الأعضاء في اللجنة أن تسعى بجد من أجل أن تصبح قوة دافعة لجميع مبادرات السلام والجهود المبذولة من أجل إرسائه في منطقتها.
    In paragraph 5, the General Assembly would emphasize the importance of providing the States members of the Committee with the essential support they need to carry out the full programme of activities which they adopted at their ministerial meetings. UN وفي الفقرة 5 تشدد الجمعية العامة على أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بالكامل ببرنامج الأنشطة الذي اعتمدته في اجتماعاتها الوزارية.
    11. the States members of the Committee took note of the report of the outgoing Bureau read by its Chairman. UN 11 - أحاطت الدول الأعضاء في اللجنة علماً بالتقرير الذي تلاه رئيس المكتب المنتهية ولايته.
    12. the States members of the Committee also congratulated the Gabonese Republic on its outstanding election to the United Nations Security Council. UN 12 - كما هنأت الدول الأعضاء في اللجنة جمهورية غابون على انتخابها الباهر في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    23. the States members of the Committee accepted the definitions set forth in the revised draft legal instrument. UN 23 - ووافقت الدول الأعضاء في اللجنة على التعاريف التي يتضمنها المشروع المنقَّح للصك القانوني.
    24. the States members of the Committee accepted a regime for authorization of transfers of weapons and ammunition. UN 24 - وافقت الدول الأعضاء في اللجنة على نظام تراخيص لعمليات نقل الأسلحة والذخائر.
    26. the States members of the Committee also provided for the adoption of specific national measures to control the possession of small arms by civilians. UN 26 - كما قررت الدول الأعضاء في اللجنة اتخاذ تدابير خاصة داخل كل بلد لمراقبة حيازة المدنيين لأسلحة صغيرة.
    29. Furthermore, the States members of the Committee agreed to adopt a tracing procedure to enable the transfer of weapons and ammunition to be monitored. UN 29 - وعلاوة على ذلك، اتفقت الدول الأعضاء في اللجنة على اعتماد آلية تعقب تسمح بتتبع مسار الأسلحة والذخائر.
    30. the States members of the Committee decided to maintain the security of depots and to adopt the necessary administrative measures to manage stockpiles. UN 30 - وقررت الدول الأعضاء في اللجنة الحفاظ على أمن المستودعات وتبني التدابير الإدارية الضرورية لإدارة المخزونات.
    32. the States members of the Committee decided to promote transparency and the exchange of information and to strengthen confidence among them. UN 32 - قررت الدول الأعضاء في اللجنة تعزيز الشفافية وتبادل المعلومات وتوطيد الثقة فيما بينها.
    36. the States members of the Committee decided to appoint national focal points on small arms and light weapons in their respective countries. UN 36 - قررت الدول الأعضاء في اللجنة تعيين منسقين وطنيين يعنون بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كل في بلده.
    In this connection, the Assembly emphasized the importance of providing the States members of the Committee with the necessary support to allow them to fully carry out their activities. UN وفي هذا الصدد، أكدت الجمعية العامة أهمية تقديم الدعم اللازم للدول الأعضاء في اللجنة لتمكينها من الاضطلاع بكامل أنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more