"the states members of the european union" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي
        
    • دول الاتحاد الأوروبي
        
    • الدول اﻷعضاء بالاتحاد اﻷوروبي
        
    • البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي
        
    • في الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي
        
    the States members of the European Union (EU) consider transparency in armaments an important instrument in building confidence and security between States. UN وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء.
    At the same time, the States members of the European Union deplore the fact that no tangible results were achieved at this session of the Disarmament Commission. UN وفي الوقت ذاته، تأسف الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لأنه لم تحرز نتائج ملموسة في هذه الدورة لهيئة نـزع السلاح.
    The meetings of the Group are attended by a majority of the States members of the European Union. UN وتشارك في الفريق أغلبية الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    the States members of the European Union were prepared to support the Secretary-General's efforts in that direction. UN وأعرب عن استعداد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لدعم جهود الأمين العام في هذا الاتجاه.
    A special monitoring list and early warning system for new synthetic drugs has been established by the States members of the European Union. UN ووضعت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قائمة رقابية خاصة ونظاما للانذار المبكر بخصوص العقاقير الاصطناعية الجديدة.
    Malta associates itself with the statement made by the representative of Slovenia on behalf of the States members of the European Union. UN وتؤيد مالطة البيان الذي أدلى به ممثل سلوفينيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    the States members of the European Union have demonstrated their resolve to make every effort to devote 0.7 per cent of their gross national income by 2015 to official development assistance. UN وقد برهنت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تصميمها على بذل قصارى وسعها لتخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي دخلها القومي بحلول عام 2015 للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The application was directed against the States members of the European Union. UN وكان الطلب موجها ضد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    the States members of the European Union had therefore abstained in the vote on the draft resolution. UN ولذلك فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي امتنعت عن التصويت على مشروع القرار.
    the States members of the European Union had therefore abstained in the vote on the draft resolution. UN ولذا فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد امتنعت عن التصويت على مشروع القرار.
    A special surveillance list and early-warning system for new synthetic drugs has been established by the States members of the European Union. UN وأنشأت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قائمة مراقبة خاصة ونظاما للإنذار المبكر فيما يخص العقاقير الاصطناعية الجديدة.
    the States members of the European Union continue to consider transparency in armaments an important instrument in building confidence and security between States. UN وما زالت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعتبر الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول.
    In Monterrey, the States members of the European Union agreed to increase official development assistance. UN وفي مونتيري، وافقت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    All the States members of the European Union have made a clear commitment to the ratification process for their respective additional protocols, a process most of them have finalized. UN وقد التزمت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التزاما واضحا بعملية التصديق على البرتوكولات الإضافية التي قررت التصديق عليها، وهي عملية انتهت معظم الدول الأعضاء منها.
    We appreciate the vigorous efforts of the States members of the European Union to move this process forward and hope for its successful completion in the near future. UN ونحن نقدر الجهود النشطة التي تبذلها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي للمضي قدما في هذه العملية، ونأمل أن تستكمل هذه العملية بنجاح في المستقبل القريب.
    All the States members of the European Union have subscribed to the International Code. UN وقد انضمت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى هذه المدونة الدولية.
    the States members of the European Union would therefore vote against the draft amendment. UN ولذلك ستصوت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ضد مشروع التعديل.
    the States members of the European Union would therefore vote against the amendment and encouraged all other delegations to follow suit. UN ولذلك ستصوت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ضد التعديل، وتشجع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Unemployment rates of the United States and the States members of the European Union stayed above the pre-crisis level of 2008. UN وظلت معدلات البطالة في الولايات المتحدة والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أعلى من مستوى ما قبل أزمة عام 2008.
    That represented a significant challenge for the States members of the European Union, which, collectively, bore 37 per cent of the Organization's expenses. UN وهذا يمثل تحديا هاما بالنسبة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي تتحمل مجتمعة نسبة 37 في المائة من نفقات المنظمة.
    the States members of the European Union had voted against the draft decision. UN وقال إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي صوتت ضد مشروع المقرر.
    24. Statements in explanation of vote before the vote on the modification proposed by Pakistan (on behalf of the Organization of the Islamic Conference) were made by the representatives of the following States: Canada, Cuba, Finland (on behalf of the States members of the European Union that are members of the Council and the acceding country, Romania), the Russian Federation. UN 24- وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي وفنلندا (نيابة عن دول الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس وكذلك رومانيا، وهو بلد في طور الانضمام) وكندا وكوبا ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت على التعديل الذي اقترحته باكستان (نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي).
    As it had repeatedly indicated, the question referred to in the draft decision was not included among the agenda items which the General Assembly had allocated to the Fourth Committee; the States members of the European Union had therefore felt compelled to vote against the draft decision. UN وقد سبق أن ذكر مراراً قبل ذلك بأن المسألة المشار إليها في مشروع المقرر لم تكن مدرجة في بنود جدول اﻷعمال التي أحالتها الجمعية العامة إلى اللجنة الرابعة؛ لذلك شعرت الدول اﻷعضاء بالاتحاد اﻷوروبي بأنها مضطرة للتصويت ضد مشروع المقرر.
    45. Mr. BIGGAR (Ireland) spoke on agenda item 100 (e), which Germany had already addressed on behalf of the States members of the European Union. UN ٥٤ - السيد بيغار )ايرلندا(: تكلم عن البند ٠١١ )ﻫ( من جدول اﻷعمال، فقال إن هذه المسألة سبق أن تطرقت إليها ألمانيا بالنيابة عن البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    The range for the economically active population of the States members of the European Union is from 2.3 per cent in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to 21.9 per cent in Greece, in 1992. UN ويتراوح هذا المدى بالنسبة للسكان الناشطين اقتصاديا في الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي من ٢,٣ في المائة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى ٢١,٩ في المائة في اليونان في عام ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more