For instance, the ISU provides leading support to the States Parties on matters concerning the preparation of transparency reports. | UN | فعلى سبيل المثال، تقدم الوحدة دعماً ريادياً إلى الدول الأطراف بشأن مسائل تتعلق بإعداد تقارير الشفافية. |
(iv) enhancing the cooperation, the exchange of information and the consultations among the States Parties on issues related to the Convention and its annexed Protocols. | UN | `4` تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل التي تتعلق بالاتفاقية وبروتوكولاتها. |
(iv) enhancing the cooperation, the exchange of information and the consultations among the States Parties on issues related to the Convention and its annexed Protocols. | UN | تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل المتصلة بالاتفاقية وبروتوكولاتها. |
(iv) enhancing the cooperation, the exchange of information and the consultations among the States Parties on issues related to the Convention and its annexed Protocols. | UN | `4` تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل التي تتعلق بالاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Discussions in both contact groups have yielded significant input to the States Parties on resource issues. | UN | وأثمرت المناقشات التي أجراها الفريقان دعماً مهماً للدول الأطراف بشأن مسائل الموارد. |
He pointed out that in its own Rules of Procedure, the Commission had provided for consultations with the States Parties on certain issues. | UN | وأشار إلى أن اللجنة أتاحت، في نظامها الداخلي، إجراء مشاورات مع الدول الأطراف بشأن بعض المسائل. |
(iv) enhancing the cooperation, the exchange of information and the consultations among the States Parties on issues related to the Convention and its annexed Protocols. | UN | `4` وتعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل التي تتعلق بالاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Annex IV Summary of information provided by the States Parties on the fulfilment of Article 5 obligations | UN | المرفق الرابع موجز المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف بشأن الوفاء بالالتزامات في المادة 5 |
Summary of information provided by the States Parties on the fulfilment of Article 5 obligations | UN | موجز المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف بشأن الوفاء بالالتزامات في المادة 5 |
It had been the first such meeting with the States Parties on the matter. | UN | وكان هذا الاجتماع اللقاء الأول مع الدول الأطراف بشأن هذه المسألة. |
For this purpose, the CCW Secretariat/Implementation Support Unit regularly reports to the States Parties on the implementation of the Plan of Action. | UN | ولهذا الغرض، تقدم أمانة/وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية تقارير منتظمة إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ خطة العمل. |
2. Decisions of the Meeting of the States Parties on matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives of States Parties present and voting. | UN | 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
to enhance the cooperation, the exchange of information and the consultations among the States Parties on issues related to the Convention and its annexed Protocols; | UN | `4` تعزيز التعاون، وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل التي تتعلق بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
These annual milestones will provide a benchmark for Thailand to report to the States Parties on progress made in implementing Article 5 during the extension period. | UN | وستوفر هذه الانجازات الرئيسية السنوية المعايير التي ستستخدمها تايلند في إعداد التقارير التي تقدمها إلى الدول الأطراف بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 5 خلال فترة التمديد. |
2. Decisions of the Meeting of the States Parties on matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives of States Parties present and voting. | UN | 2 - تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
2. Decisions of the Meeting of the States Parties on matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives of States Parties present and voting. | UN | 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
2. Decisions of the Meeting of the States Parties on matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives of States Parties present and voting. | UN | 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
The report contained information received since the thirty-second session from either the complainants or the States Parties on the issue of follow-up to a number of decisions in which the Committee had found violations of the Convention. | UN | وتضمن التقرير معلومات وردت منذ انعقاد الدورة الثانية والعشرين إما من المشتكين أو من الدول الأطراف بشأن مسألة متابعة عدد من المقررات التي كانت اللجنة قد خلصت فيها إلى وجود انتهاكات للاتفاقية. |
Update provided to the States Parties on survey efforts during the meetings of the Standing Committees. | UN | تقديم معلومات محدَّثة للدول الأطراف بشأن أعمال المسح، وذلك في اجتماعات اللجان الدائمة. |
Discussions in both contact groups have yielded significant input to the States Parties on resource issues. | UN | وأثمرت المناقشات التي أجراها الفريقان دعماً مهماً للدول الأطراف بشأن مسائل الموارد. |
The Director shall present to States parties an annual workplan and budget, and shall report to the States Parties on the activities and finances of the Implementation Support Unit; | UN | ويقدم المدير إلى الدول الأطراف خطة عمل وميزانية سنويتين، ويقدم تقريرا إلى الدول الأطراف عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وماليتها؛ |
27. Also in the context of considering the submission of requests under article 5 of the Convention, the Meeting warmly welcomed the report presented by the President of the Eleventh Meeting of the States Parties on the process for the preparation, submission and consideration of requests for extensions to article 5 deadlines, as contained in APLC/MSP.12.2012/4. | UN | 27- وفي سياق النظر أيضاً في تقديم الطلبات بموجب المادة 5 من الاتفاقية، رحب الاجتماع ترحيباً حاراً بالتقرير المقدم من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف عن عملية إعداد طلبات التمديد بموجب المادة 5 من الاتفاقية وتقديم تلك الطلبات والنظر فيها، على النحو الوارد في الوثيقة APLC/MSP.12/2012/7. |