"the states parties participating in" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف المشاركة في
        
    • الدول الأطراف المشتركة في
        
    • الدول الأعضاء المشاركة في
        
    1. The President may declare a meeting of the Conference open and permit the debate to proceed when at least one third of the States Parties participating in the session are present. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    Evaluation of that process would be a task for the States Parties participating in the current Annual Conference and in the forthcoming Review Conference of the Convention. UN وقال إن تقييم هذه العملية يقع، من الآن فصاعداً، على عاتق الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر السنوي وفي المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية الذي يليه.
    Evaluation of that process would be a task for the States Parties participating in the current Annual Conference and in the forthcoming Review Conference of the Convention. UN وقال إن تقييم هذه العملية يقع، من الآن فصاعداً، على عاتق الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر السنوي وفي المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية الذي يليه.
    The Conference shall elect from among the States Parties participating in the Conference a President and 3 Vice-Presidents. UN ينتخب المؤتمر من بين الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر رئيسا و3 نواب للرئيس.
    The Conference shall elect from among the States Parties participating in the Conference a President, ten Vice-Presidents as well as the Chairperson and a Vice-Chairperson for each of the Main Committees, the Drafting Committee and the Credentials Committee. UN ينتخب المؤتمر من بين الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمر رئيساً وعشرة نواب للرئيس وكذلك رئيساً ونائباً للرئيس لكل لجنة من اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض.
    1. The President may declare a meeting of the Conference open and permit the debate to proceed when at least one third of the States Parties participating in the session are present. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    " The Conference shall elect from among the States Parties participating in the Conference a President and 3 Vice-Presidents. UN " ينتخب المؤتمر من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر رئيساً و3 نواب للرئيس.
    1. The President may declare a meeting of the Conference open and permit the debate to proceed when at least one third of the States Parties participating in the session are present. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    1. The President may declare a meeting of the Conference open and permit the debate to proceed when at least one third of the States Parties participating in the session are present. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    The addition of Angola, Uruguay and Zambia to the States Parties participating in the Conference would be factored into the estimated costs borne by participants. UN وستؤخذ إضافة أنغولا وأوروغواي وزامبيا إلى الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر في الاعتبار عند حساب تقديرات التكاليف التي يتحملها المشاركون.
    The addition of Angola, Uruguay and Zambia to the States Parties participating in the Conference would be factored into the estimated costs borne by participants. UN وستؤخذ إضافة أنغولا وأوروغواي وزامبيا إلى الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر في الاعتبار عند حساب تقديرات التكاليف التي يتحملها المشاركون.
    The ACTING PRESIDENT said that rule 6 of the draft rules of procedure provided that the Conference should elect a president from among the States Parties participating in the Conference. UN 5- الرئيس بالنيابة قال إن المادة 6 من مشروع النظام الداخلي تنص على أن ينتخب المؤتمر رئيساً من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر.
    The PRESIDENT said that, in accordance with rule 6 of the rules of procedure, the Conference should elect from among the States Parties participating in the Conference 10 VicePresidents, as well as the Chair and a Vice-Chair for each of the two UN 17- الرئيس قال إن على المؤتمر، وفقا للمادة 6 من النظام الداخلي، أن ينتخب من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر 10 نواب للرئيس بالإضافة إلى رئيس ونائب رئيس لكل من اللجنتين الرئيسيتين ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض.
    In this connection, it was recalled that in accordance with the practice followed for previous disarmament conferences and related preparatory committees, the costs were shared among the States Parties participating in such meetings, based on the United Nations scale of assessments, prorated to take into account the number of States parties participating in the meetings. UN وذكر في هذا الصدد، أنه وفقا للعرف المتبع بالنسبة لمؤتمرات نزع السلاح السابقة وما يتصل باللجان التحضيرية، جرى تقاسم التكاليف بين الدول الأعضاء المشاركة في تلك الاجتماعات، على أساس جدول أنصبة أعضاء الأمم المتحدة وحصة كل منهم مع مراعاة عدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماعات.
    In para. 9 of the Draft Final Report, request the inclusion of two additional NAM Member States in the list of the States Parties participating in this third session of the Preparatory Committee, viz. Palau and Timor Leste. UN :: في الفقرة 9 من مسودة التقرير النهائي، يُطلب إدراج اسمي دولتين إضافيتين من دول عدم الانحياز في قائمة الدول الأطراف المشاركة في هذه الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، وهما بالاو وتيمور- ليشتي.
    2. At its 22nd plenary meeting on 27 May 2005, the Conference decided to add Angola, Uruguay and Zambia to the list of the States Parties participating in the Conference. UN 2 - وقرر المؤتمر في جلسته العامة الثانية والعشرين المعقودة في 27 أيار/مايو 2005، إضافة أنغولا وأوروغواي وزامبيا إلى قائمة الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر.
    2. The TEMPORARY PRESIDENT pointed out that, in accordance with rule 6 of the draft rules of procedure (CCW/CONF.III/3), the Conference should elect a President from among the States Parties participating in the Conference. UN 2- الرئيس المؤقت أشار إلى أنه، وفقا للمادة 6 من مشروع النظام الداخلي (CCW/CONF.III/3) ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً من بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر.
    The Conference shall elect from among the States Parties participating in the Conference a President and 3 Vice-Presidents. UN ينتخب المؤتمر من بين الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر رئيساً و3 نواب للرئيس.
    The roll-call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the States Parties participating in the Meeting, beginning with the State party whose name is drawn by lot by the President. UN ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الدول الأطراف المشتركة في الاجتماع، ابتداء بالدولة الطرف التي يسحب الرئيس اسمها بالقرعة.
    The costs of the consultative meeting shall be met by the States Parties participating in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States parties participating in the meeting; UN `4` تكاليف الاجتماع الاستشاري تتحملها الدول الأطراف المشاركة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة محسوبة بالتناسب لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في الاجتماع؛
    The Conference shall elect from among the States Parties participating in the Conference a President, ten Vice-Presidents as well as the Chairperson and a Vice-Chairperson for each of the Main Committees, the Drafting Committee and the Credentials Committee. UN ينتخب المؤتمر من بين الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمر رئيساً وعشرة نواب للرئيس وكذلك رئيساً ونائباً للرئيس لكل لجنة من اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more