"the states parties that" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف التي
        
    • الدول الأطراف بأن
        
    • بالدول الأطراف التي
        
    • الدول الأطراف بوجود
        
    • للدول الأطراف بأن
        
    • للدول الأطراف بأنه
        
    • والدول الأطراف التي
        
    • قائمة بالدول اﻷطراف
        
    • الدول الأطراف القاضي بأن
        
    • للدول الأطراف بأنها
        
    Argentina is one of the States parties that took part in the proceedings, and welcomes the wide participation that the advisory opinion has stimulated. UN إن الأرجنتين هي إحدى الدول الأطراف التي شاركت في الإجراءات، وترحب بالمشاركة الواسعة النطاق التي حفزتها الفتوى.
    Argentina is one of the States parties that participated in the proceedings, and we welcome the extensive participation in the advisory opinion process. UN والأرجنتين هي إحدى الدول الأطراف التي شاركت في الإجراءات، ونحن نرحب بالمشاركة الكثيفة في عملية الفتوى.
    the States parties that have been granted an extension to their initial Article 5 deadline will: UN ستقوم الدول الأطراف التي تحصل على موافقة على تمديد للمهل الأولية المحددة لها بموجب المادة 5 بما يلي:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    The list of States parties that have declared that they do not recognize the competence of the Committee provided for by article 20 of the Convention is provided in annex II. the States parties that have made declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention are listed in annex III. UN أما قائمة الدول الأطراف التي أعلنت أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية فترد في المرفق الثاني. وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    The Committee also made a preliminary selection of the States parties that would be invited to present their reports at the forty-sixth session. UN كما اختارت اللجنة أيضا بصورة أولية الدول الأطراف التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة السادسة والأربعين.
    Listed below in alphabetical order are the nominees, with the States parties that have proposed them. UN وترد فيما يلي أسماء المرشحين وإلى جانبها الدول الأطراف التي رشحتهم. المرشَّح
    Having observed that many of the States parties that present their reports for consideration by the Committee do not provide statistics, UN وإذ لاحظت أن العديد من الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها كي تنظر فيها اللجنة لا توفر إحصاءات،
    The Secretary-General shall submit a list, in alphabetical order, of all persons thus nominated, indicating the States parties that have nominated them. UN ويقدم الأمين العام قائمة مرتبة ترتيباً أبجديا بجميع الأشخاص المرشحين على هذا النحو، تبين الدول الأطراف التي رشحتهم.
    Having observed that many of the States parties that present their reports for consideration by the Committee do not provide statistics, UN واذ لاحظت أن العديد من الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها لتنظر فيها اللجنة لا توفر احصاءات،
    The amendments to the Treaty of Tlatelolco are binding on the States parties that have signed and ratified them. UN ويجدر التأكيد على أن التعديلات التي أدخلت على معاهدة تلاتيلولكو تسري على الدول الأطراف التي وقّعتها وصدّقت عليها.
    Listed below in alphabetical order are the nominees, with the States parties that have proposed them indicated in parenthesis: UN وترد فيما يلي أسماء المرشحين إلى جانب الدول الأطراف التي رشحتهم مبيَّنة بين قوسين:
    Having observed that many of the States parties that present their reports for consideration by the Committee do not provide statistics, UN وإذ لاحظت أن العديد من الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها كي تنظر فيها اللجنة لا توفر إحصاءات،
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    The GGE recommends to the States parties that it would continue its work in the year 2003 with the following mandate: UN يوصي فريق الخبراء الحكوميين الدول الأطراف بأن يواصل عمله في عام 2003 على أساس الولاية التالية:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    Since the Cartagena Summit, Colombia again advised the States parties that armed non-State actors are carrying out acts in contravention of the Convention's prohibitions on Colombian territory. UN ومنذ قمة كارتاخينا، أخطرت كولومبيا مرة أخرى الدول الأطراف بوجود جهات فاعلة مسلحة غير تابعة للدولة تقوم بأعمال تنتهك الاتفاقية في إقليم كولومبيا.
    On 21 September 2006, Belarus informed the Seventh Meeting of the States parties that the international tender had been launched by the European Commission and would be finalised by October 2006. UN وفي 21 أيلول/سبتمبر 2006، أبلغت بيلاروس الاجتماع السابع للدول الأطراف بأن المفوضية الأوروبية قد طرحت العطاء الدولي وأنه سيستكمل بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    On 26 November 2008, Turkey informed the Ninth Meeting of the States parties that, as of 20 November 2008, 1,824,833 stockpiled anti-personnel mines remained and that it hoped that in 2010 it will have completed stockpile destruction. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أعلمت تركيا الاجتماع التاسع للدول الأطراف بأنه كانت لا تزال هناك، في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مخزونات من الألغام المضادة للأفراد يبلغ عددها 833 824 1 لغماً وأن الأمل يحدوها في أن تكون قد أتمت عملية تدمير المخزونات بالكامل بحلول عام 2010.
    The names of the persons nominated are set out below, together with the States parties that nominated them. UN وترد أدناه أسماء الأشخاص المرشحين والدول الأطراف التي رشحتهم.
    the States parties that have declared that they do not recognize the competence of the Committee provided for by article 20 of the Convention are listed in annex II. the States parties that have made declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention are listed in annex III. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالدول اﻷطراف التي أعلنت عن عدم إقرارها بصلاحية اللجنة المنصوص عليها في المادة ٢٠ من الاتفاقية. كما ترد في المرفق الثالث قائمة بالدول التي قدمت إعلانات نصت عليها المادتان ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    5. Also notes the decision of the Meeting of the States parties that the Working Group on Mines Other Than Anti-Personnel Mines would continue its work in 2004 with the mandate to consider all proposals on mines other than anti-personnel mines put forward since the establishment of the Group of Governmental Experts; UN 5 - تلاحظ أيضا قرار اجتماع الدول الأطراف القاضي بأن يواصل الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد عمله في عام 2004 مهمته لدراسة جميع المقترحات بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي قدمت منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين()؛
    On 19 November 2007, Greece informed the Eighth Meeting of the States parties that it had " contracted a specialised private company to destroy the totality of the stockpiled mines. " UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أعلمت اليونان الاجتماع الثامن للدول الأطراف بأنها " تعاقدت مع شركة خاصة متخصصة لتدمير مخزونات الألغام برمتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more