:: Development of a database for the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to monitor the status of children released from armed forces and armed groups | UN | :: وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة |
The Committee also recommends that the State party enact legislation to address the status of children born out of wedlock. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بسن تشريع يعالج حالة الأطفال المولودين خارج إطار الزواج. |
It was also asked to assess the need to draft an integrative law regarding the status of children and youth on the basis of a comprehensive, uniform perspective. | UN | وطُلب منها أيضاً تقييم الحاجة إلى وضع مشروع قانون تكاملي بشأن وضع الأطفال والشباب على أساس منظور شامل وموحد. |
the status of children must be protected, so that the future of the human race can be safeguarded as well. | UN | إن وضع الأطفال يجب حمايته كي نحمي مستقبل الجنس البشري أيضا. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information on the status of children born out of wedlock. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن مركز الأطفال المولودين خارج إطار الزواج. |
Belarus has an established practice of preparing and publishing annual national reports on the status of children. | UN | وقد درجت بيلاروس على إعداد ونشر تقارير وطنية سنوية عن أوضاع الأطفال. |
At the time of writing, there is no international presence in the Vanni and the United Nations has been unable to receive reports of child recruitment or verify the status of children previously recruited. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، ليس هناك وجود دولي في فانّي، ولم تتمكن الأمم المتحدة من تلقي تقارير عن تجنيد الأطفال، ولا من التحقق من حالة الأطفال الذين جُندوا في السابق. |
Her Government was concerned about the status of children under foreign occupation. | UN | وإن حكومتها تشعر بالقلق إزاء حالة الأطفال تحت الإحتلال الأجنبي. |
Development of a database for the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to monitor the status of children released from armed forces and armed groups | UN | وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة |
In addition, UNICEF and the OSCE legal affairs section are monitoring the status of children apprehended by the police, children in detention and children in court. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتولى قسم الشؤون القانونية في كل من اليونيسيف والمنظمة رصد حالة الأطفال الذين تعتقلهم الشرطة والأطفال المحتجزين والأطفال المحالين إلى المحاكم. |
196. The Committee is concerned at the lack of clarity on the status of children aged between 16 and 18 years. | UN | 196- ويقلق اللجنة الافتقار إلى الوضوح بشأن حالة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 عاماً. |
The Convention on the Rights of the Child should continue to be the cornerstone of our efforts to enhance the status of children. | UN | وينبغي أن تظل اتفاقية حقوق الطفل حجر الزاوية لجهودنا من أجل تعزيز وضع الأطفال. |
A preventive programme has been launched that deals with the status of children in society. | UN | وقد تم البدء ببرنامج وقائي يعالج وضع الأطفال في المجتمع. |
In line with Palau's Constitution, the legislative body may address the status of children born of foreign parents. | UN | ووفقاً لدستور بالاو يجوز للهيئة التشريعية أن تدرس وضع الأطفال المولودين لآباء أجانب. |
the status of children Act 2012, which entered into force in 2013, abolishes the legal distinction made between the status of children born within and outside marriage. | UN | وينص قانون مركز الطفل لعام 2012، الذي بدأ نفاذه في عام 2013، على إلغاء التمييز القانوني بين مركز الأطفال المولودين في إطار الزواج أو خارج إطار الزواج. |
Today, it is of vital importance to strengthen the effectiveness of international cooperation to improve the status of children throughout the world and to establish conditions for their full and harmonious development so that they may not know want, war or violence. | UN | واليوم، من الأهمية بمكان تعزيز فعالية التعاون الدولي لتحسين مركز الأطفال في جميع أرجاء العالم وإيجاد الظروف المواتية لتنميتهم بصورة كاملة ومتناغمة كي لا يعانوا من العوز والحرب والعنف. |
Through information sharing and joint case discussion, UNICEF and the OSCE legal affairs section are monitoring the status of children apprehended by the police, children in detention and children in court. | UN | ومن خلال تبادل المعلومات والمناقشة المشتركة للقضايا، ترصد اليونيسيف وقسم الشؤون القانونية في منظمة الأمن والتعاون أوضاع الأطفال الذين توقفهم الشرطة، والأطفال المحتجزين والأطفال المقدمين إلى المحاكم. |
His Government was committed to ongoing efforts to raise the status of children in Kyrgyzstan. | UN | واختتم قائلاً إن حكومته ملتزمة بمواصلة الجهود للارتقاء بحالة الأطفال في قيرغيزستان. |
On the status of children Born of Foreign Parents - Palau's Position: It is the position of Palau to take note of this recommendation. | UN | وفيما يتعلق بوضع الأطفال المولودين لآباء أجانب - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في الإحاطة علماً بهذه التوصية. |
Such mechanisms can play a vital role in systematically monitoring the status of children, and in evaluating progress achieved and difficulties hampering the realization of children’s rights. | UN | ويمكن لهذه اﻵليات أن تقوم بدور حيوي في مجال الرصد المنتظم لحالة اﻷطفال وفي تقييم التقدم المحرز والصعوبات التي تحول دون إعمال حقوق الطفل. |
the status of children Reform Act dispensed with the concept of illegitimacy and legislated equality under the law for all children. | UN | ولقد ألغى قانون إصلاح وضع الطفل مفهوم اللاشرعية وأقر المساواة أمام القانون بالنسبة لجميع الأطفال. |
64. As the follow-up to the Special Session reaches the review stage, UNICEF will assist national agencies and regional intergovernmental bodies, as necessary, in reviewing the status of children and the actions agreed to be taken in the context of NPAs and other planning frameworks. | UN | 64 - وعندما تصل متابعة أعمال الدورة الاستثنائية إلى مرحلة الاستعراض، ستقدم اليونيسيف المساعدة إلى الهيئات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية، حسب الاقتضاء، في استعراض حالة الطفل والإجراءات المتفق على اتخاذها في سياق خطط العمل الوطنية وغيرها من أطر التخطيط. |
21. The conclusions of the discussion sessions contributed, in the first instance, to the report on the status of children and, in the second instance, to the National Childhood Strategy. | UN | 21- وقد انصبت نتائج الحلقات النقاشية أولاً في تقرير أوضاع الطفل ومن ثم الاستراتيجية الوطنية للطفل. |
A number of studies have been published on the status of children in Syria, including: | UN | وقد صدر العديد من الدراسات حول واقع الأطفال في سورية منها: |
Among the bills being reviewed are the status of children Bill, and the Child Adoption Bill. | UN | وتشمل مشاريع القوانين المستعرضة مشروع قانون مركز الطفل ومشروع قانون تبني الأطفال. |
According to the report of the United Nations Children's Fund (UNICEF) on the status of children, over 2 million teenagers were involved in prostitution. | UN | ووفقا لتقرير منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن حالة اﻷطفال في العالم، هناك أكثر من مليونين من المراهقين يمارسون البغاء. |