the status of compliance with the requirements of the Convention for a comprehensive regime against money-laundering is quite advanced. | UN | وقد بلغت حالة الامتثال لمقتضيات الاتفاقية بشأن وضع نظام شامل لمكافحة غسل الأموال مرحلة متقدّمة. |
the status of compliance with the requirements of the Convention for a comprehensive anti-money laundering regime is quite advanced. | UN | إذ بلغت حالة الامتثال لمقتضيات الاتفاقية بشأن وضع نظام شامل لمكافحة غسل الأموال مرحلة متقدّمة. |
Of the total of 39 Parties, however, 21 Parties had been included on the agenda in order for the Committee to discharge its duty of monitoring the status of compliance by those Parties, while the remaining Parties now had no outstanding issues to consider. | UN | بيد أنه من بين ما مجموعه 39 طرفا تم ادراج 21 طرفاً في جدول الأعمال من أجل نهوض اللجنة بواجب رصد حالة الامتثال من جانب تلك الأطراف، فيما لا يوجد لدى الأطراف المتبقية الآن قضايا معلقة يتعين النظر فيها. |
the status of compliance of all parties with the control measures for 2011 was reviewed by the Implementation Committee and the Meeting of the Parties during 2012. | UN | 20 - وخلال عام 2012 استعرضت لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف حالة امتثال جميع الأطراف لتدابير الرقابة لعام 2011. |
19. the status of compliance of enterprise and departmental applications varies, depending on when the systems were first introduced. | UN | ١٩ - وتتتباين حالة توافق التطبيقات المؤسسية وتطبيقات اﻹدارات، حسب التاريخ الذي تم إدخال النظم فيه ﻷول مرة. |
Reports that track the status of compliance and the implementation of evaluation directives must be prepared and disseminated periodically by the Office of the Under-Secretary-General. | UN | ويجب أن يقوم مكتب وكيل الأمين العام بإعداد ونشر تقارير بصفة دورية تتابع حالة الامتثال لتوجيهات التقييم وتنفيذها. |
The early completion of stockpile destruction programmes has been encouraged and it has been recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. | UN | وحُثت على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وذُكّرت بأن خطة عمل كارتاخينا تتضمن مبادئ توجيهية بشأن السبل الكفيلة بالعودة إلى حالة الامتثال. |
They encouraged the early completion of stockpile destruction programmes and recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. | UN | وحثت على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وذكّرت بأن خطة عمل كارتاخينا تتضمن مبادئ توجيهية بشأن السبل الكفيلة بالعودة إلى حالة الامتثال. |
It was not possible, for example, to determine the status of compliance with regard to staff appraisals at either UNMIS or UNMIL. | UN | فلم يمكن، مثلا، تحديد حالة الامتثال بشأن تقييم الموظفين في كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
The Office prepares a semi-annual report on the implementation of recommendations and the status of compliance with earlier recommendations by those entities that come under the authority of the Secretary-General. | UN | ويعد المكتب تقريرا نصف سنوي عن تنفيذ التوصيات وعن حالة الامتثال للتوصيات السابقة من قبل الكيانات التي تنضوي تحت سلطة اﻷمين العام. |
It was not possible, for example, to determine the status of compliance with regard to staff appraisals at either UNMIS or UNMIL. | UN | فلم يمكن، مثلا، تحديد حالة الامتثال بشأن تقييم الموظفين في كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
The task force also meets to review the status of compliance with planning targets and to discuss measures to address potential difficulties before they reach Member States. | UN | وتجتمع فرقة العمل كذلك لاستعراض حالة الامتثال لأهداف التخطيط ومناقشة التدابير الكفيلة بمعالجة الصعوبات المحتملة قبل أن تصل إلى الدول الأعضاء. |
The 57th Meeting considered a report containing an update on the status of compliance and information on projects with implementation delays. | UN | 48- نظر الاجتماع السابع والخمسون في تقرير يتضمن تحديثاً عن حالة الامتثال ومعلومات عن المشروعات ذات التأخيرات في التنفيذ. |
The Parties are expected to consider and take appropriate action on the report and its recommendations, which could include a decision memoralizing the status of compliance and reporting. | UN | ويُنتظر أن تبحث الأطراف وتتخذ إجراءات مناسبة بشأن التقرير والتوصيات الواردة فيه والتي قد تشمل مقرراً يسجل حالة الامتثال وإبلاغ البيانات. |
6. Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non-compliance: | UN | 6- استعراض حالة الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال: |
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on noncompliance: | UN | 6- استعراض حالة الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال: |
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non-compliance | UN | سادساً - استعراض حالة الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال |
Develop collaboration with the Human Rights Committee which reviews the status of compliance of the International Covenant on Civil and Political Rights, including the right to self-determination for exchange of information on self-determination issues. | UN | تنمية التعاون مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تستعرض حالة الامتثال للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك حق تقرير المصير، وذلك من أجل تبادل المعلومات بشأن مسائل تقرير المصير. |
In most of the technical assistance arrangements surveyed, the status of compliance with reporting obligations by a State party that has received assistance for reporting remain under review until the State party fully meets its reporting obligations. | UN | 99- في معظم ترتيبات المساعدة التقنية التي شملها المسح، تظل حالة امتثال دولة طرف تلقت المساعدة لتقديم التقارير، قيد الاستعراض حتى تفي الدولة الطرف بالتزاماتها تقديم التقارير. |
The party was also encouraged to submit to the Secretariat its data for 2010 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than the above date, in order that the Committee might assess at its forty-seventh meeting the status of compliance of the party with its commitment for that year. | UN | وشجعت اللجنة الطرف أيضاً على أن يوافي الأمانة ببياناته عن عام 2010 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويحبذ أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز التاريخ المحدد أعلاه، كي يتسنى للجنة تقييم حالة امتثال الطرف لالتزامه في ذلك العام إبان اجتماعها السابع والأربعين. |
Report of the Secretary-General dated 25 January (S/23514) on the status of compliance by Iraq with the obligations placed upon it under certain of the Security Council resolutions relating to the situation between Iraq and Kuwait. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ كانون الثاني/يناير (S/23514) عن حالة امتثال العراق للالتزامات المفروضة عليه بموجب بعض قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت. |
Contingencies are defined from a business perspective by the divisions responsible for performing the most critical IFAD functions, regardless of the status of compliance of the tool/system used for such functions. | UN | وتقوم الشُعب المضطلعة بمهام الصندوق البالغة اﻷهمية بتحديد حالات الطوارئ من وجهة نظر سير العمل، بغض النظر عن حالة توافق اﻷدوات/النظم التي تستخدم ﻷداء تلك المهام مع عام ٢٠٠٠. |