"the status of jerusalem" - Translation from English to Arabic

    • وضع القدس
        
    • مركز القدس
        
    • ووضع القدس
        
    • ومركز القدس
        
    • وضع مدينة القدس
        
    • المركز القانوني للقدس
        
    • الوضع القانوني للقدس
        
    • بمركز القدس
        
    • الوضع النهائي للقدس
        
    • لوضع القدس
        
    • وضعية مدينة القدس
        
    A way must be found through negotiations to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two States. UN ولا بد من إيجاد طريقة من خلال المفاوضات للتوصل إلى حلّّ بشأن وضع القدس باعتبارها العاصمة المستقبلية للدولتين.
    If there is to be a genuine peace, a way must be found through negotiations to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two States. UN يتطلب السلام الحقيقي إيجاد وسيلة عن طريق المفاوضات لحسم مسألة وضع القدس كعاصمة للدولتين في المستقبل.
    This decision reveals Israel's ulterior intention to occupy East Jerusalem indefinitely, as it is aimed at altering the status of Jerusalem. UN إن هذا القرار يكشف عن النية الخفية لاسرائيل لاحتلال القدس الشرقية إلى أجل غير مسمى، ﻷنه يرمي إلى تغيير مركز القدس.
    Secondly, no agreement has been reached yet between the Palestinians and the Israelis on the status of Jerusalem. UN وثانيا، لم يتم حتى الآن التوصل إلى اتفاق بين الفلسطينيين والإسرائيليين بشأن مركز القدس.
    The Council of Ministers had addressed the question of Palestine, the Arab-Israeli conflict, the status of Jerusalem and the peace process. UN وتناول المجلس الوزاري قضية فلسطين، والصراع العربي الإسرائيلي، ووضع القدس وعملية السلام.
    The issue of dismantling the illegal Israeli settlements in the occupied lands and the status of Jerusalem have yet to be addressed. UN ومسألة تفكيك المستوطنات الاسرائيلية غير الشرعية في اﻷراضي المحتلة، ومركز القدس مسألتان لم تعالجا بعد.
    Those issues are the status of Jerusalem, settlements, refugees, borders, security and even water. UN وتتمثل تلك المسائل في وضع القدس والمستوطنات واللاجئين والحدود والأمن وحتى المياه.
    We urge all parties to begin negotiations as soon as possible, addressing final status issues, including the status of Jerusalem and the settlements. UN ونحث جميع الأطراف على بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن، ومعالجة مسائل الوضع النهائي، بما في ذلك وضع القدس والمستوطنات.
    Continued Israeli actions to change the status of Jerusalem further endanger the viability of a Palestinian State with East Jerusalem as its capital. UN كما أن استمرار الأعمال الإسرائيلية الرامية إلى تغيير وضع القدس ينال بقدر أكبر من إمكانية قيام دولة فلسطين، عاصمتها القدس الشريف.
    In this regard many speakers also stressed the need to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two States. UN وفي هذا الصدد، شدد العديد من المتكلمين أيضا على ضرورة تسوية وضع القدس باعتبارها عاصمة لدولتين في المستقبل.
    If there is to be genuine peace, a way must be found to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two States. UN وإذا أريد للسلام الحقيقي أن يسود فلا بد من إيجاد طريقة لحسم وضع القدس كعاصمة مستقبلية للدولتين.
    Sharon reiterated Israel’s position on the status of Jerusalem and emphasized that the city would never be divided and would remain under Israeli sovereignty. UN وأعاد شارون تأكيد موقف إسرائيل بشأن وضع القدس وأكد أن المدينة لن تقسم أبدا وستبقى خاضعة لسيادة إسرائيل.
    We would like to take this opportunity to restate our position on the status of Jerusalem. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للتأكيد مرة أخرى على موقفنا بشأن مركز القدس.
    The European Union reaffirms its policy on the status of Jerusalem. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي مجددا سياسته بشأن مركز القدس.
    In this connection the steps currently under way must lead to the establishment of a Palestinian homeland and a durable solution to the question of the status of Jerusalem. UN ويجب، في هذا الصدد، أن تؤدي الخطوات الجارية إلى إنشاء وطن فلسطيني، وإلى حل دائم لمسألة مركز القدس.
    Lastly, the seminar had emphasized that the status of Jerusalem as an occupied city was a key issue for the Palestinian and Middle East question as a whole. UN وأخيرا، أكدت الحلقة الدراسية على أن مركز القدس كمدينة محتلة قضية أساسية للفلسطينيين وقضية الشرق اﻷوسط ككل.
    The European Union reaffirms its position on the status of Jerusalem. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبـــي مــن جديد موقفه من مركز القدس.
    the status of Jerusalem has to be determined in a similar way. UN كما أن مركز القدس ينبغي تحديده بطريقة مماثلة.
    The international community and the United Nations should end the Israeli occupation and the parties should resume negotiations on all final-status issues , including refugees, borders, security and the status of Jerusalem. UN ويجب على المجتمع الدولي والأمم المتحدة إنهاء الاحتلال الإسرائيلي، وينبغي أن يستأنف الطرفان المفاوضات بشأن جميع مسائل الوضع النهائي، بما في ذلك وضع اللاجئين والحدود والأمن ووضع القدس.
    The agreement has been concluded between both sides to discuss the question of the settlements, the question of the city of Jerusalem and the status of Jerusalem. UN وأبرم الاتفاق بين الجانبين لمناقشة مسألة المستوطنات ومسألة مدينة القدس ومركز القدس.
    It also reaffirms the illegality of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem. UN كما تؤكد على عدم مشروعية الإجراءات الإسرائيلية التي تستهدف تغيير وضع مدينة القدس.
    The Government would also consolidate the status of Jerusalem as the eternal and undivided capital of Israel. UN وستقوم الحكومة أيضا بتوطيد المركز القانوني للقدس على أنها العاصمة اﻷبدية التي لا تتجزأ ﻹسرائيل.
    96-25161 (E) 240996 /... Israeli measures and actions which aim at changing the status of Jerusalem as invalid, and it called upon Israel to rescind all such measures and to desist from further action changing the status of Jerusalem. UN المجلس في عدد من قراراته بطلان جميع التدابير واﻹجراءات اﻹسرائيلية الرامية إلى تغيير الوضع القانوني للقدس، وطلب إلى إسرائيل أن تلغي تلك التدابير كافة وأن تتوقف عن اتخاذ أي اجراء آخر من شأنه تغيير الوضع القانوني للقدس.
    Our position on the status of Jerusalem, the Golan Heights and other territories is well known. UN إن موقفنا فيما يتعلق بمركز القدس ومرتفعـات الجولان واﻷراضي اﻷخرى معــروف جيــدا.
    " Construction continues, regardless of the peace process, because, from the Israeli perspective, the status of Jerusalem is not negotiable until its time comes - and the final status negotiations are expected next year. UN " والتشييد مستمر على الرغم من عملية السلام ﻷن وضع القدس، من المنظور الاسرائيلي، لا يقبل التفاوض حتى يأتي أوانه - ومن المتوقع أن تجرى المفاوضات حول الوضع النهائي للقدس في العام القادم.
    In this regard many speakers also stressed the need to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two States. UN كما شدد العديد من المتكلمين في هذا الصدد، على ضرورة إيجاد حل لوضع القدس باعتبارها العاصمة المستقبلية للدولتين.
    The draft resolution on Jerusalem recalls previous United Nations resolutions on the status of Jerusalem, which determine that all measures adopted by the occupying Israeli authorities to change the status of that city are null and void. It reaffirms the need for the existence of international interests in Jerusalem and the need to protect the religious, spiritual and cultural aspects of this city. UN ويؤكد القرار الخاص بالقدس على مرجعية القرارات السابقة للأمم المتحدة، والتي تعالج وضعية مدينة القدس وتؤكد بطلان كافة الإجراءات التي تتخذها السلطات الإسرائيلية المحتلة لتغيير وضعية هذه المدينة، والتأكيد على وجود مصالح دولية في القدس، وأهمية حماية الأبعاد الدينية والروحية والثقافية لهذه المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more