"the status of mission" - Translation from English to Arabic

    • مركز البعثة
        
    I also trust that the Government of Angola, in accordance with the status of mission Agreement, will continue to ensure the security and safety of United Nations personnel in Angola. UN وإني أثق أيضا في أن حكومة أنغولا ستواصل كفالة أمن وسلامة أفراد اﻷمم المتحدة في أنغولا، وفقا لاتفاق مركز البعثة.
    The Committee emphasizes the importance of the status of mission Agreement for the implementation of the mandate of the Mission. UN وتؤكد اللجنة أهمية اتفاق مركز البعثة من أجل تنفيذ ولاية البعثة.
    Leader of the United Nations delegation to Skopje to negotiate the status of mission Agreement with the Government of Macedonia. UN وتولى قيادة وفد الأمم المتحدة في سكوبيه للتفاوض حول إبرام اتفاق مركز البعثة مع حكومة مقدونيا.
    the status of mission agreement has made a wide range of preparatory activities possible in the areas controlled by the Government of the Sudan. UN وقد أتاح اتفاق مركز البعثة القيام بطائفة كبيرة من الأنشطة التحضيرية في المناطق الخاضعة لسيطرة حكومة السودان.
    Once entered into force, the status of mission agreement will accord to UNAMI the required legal status under customary international law to fulfil its mandated tasks. UN ومتى دخل اتفاق مركز البعثة حيز النفاذ فإنه سيعطي البعثة المركز القانوني المطلوب بموجب القانون الدولي العرفي من أجل الاضطلاع بالواجبات المنوطة بها.
    Negotiation of the status of mission Agreement for the new Office is well advanced and is likely to be concluded in the very near future. UN وقُطع شوط كبير في المفاوضات المتعلقة باتفاق مركز البعثة للمكتب الجديد ومن المرجح أن تختتم في القريب العاجل جدا.
    53. the status of mission agreement was signed by UNSMIL and the interim Government on 10 January. UN 53 - وقد وقَّعت البعثة والحكومة المؤقتة على اتفاق مركز البعثة في 10 كانون الثاني/ يناير.
    The UNHCR-chartered aircraft will operate under the same arrangements as MINURSO aircraft under the status of mission agreements with Morocco and Algeria. UN وستعمل الطائرة التي استأجرتها المفوضية وفقا للترتيبات ذاتها المتبعة مع الطائرات التابعة للبعثة في إطار اتفاقي مركز البعثة المبرمين مع المغرب والجزائر.
    the status of mission agreement was signed on 10 January 2012 by the Libyan Minister for Foreign Affairs and International Cooperation and the Special Representative. UN ووقع وزير الخارجية والتعاون الدولي الليبي والممثل الخاص على اتفاق مركز البعثة في 10 كانون الثاني/يناير 2012.
    17. I regret to report that the status of mission Agreement (SOMA) has not yet been signed with the Government of Nepal. UN 17 - ويؤسفني أن أبلغ أن اتفاق مركز البعثة لم يوقع بعد مع حكومة نيبال.
    By paragraph 10 of the resolution, the Council decided that the UNOMSIL military observers should be deployed when I informed the Council that security arrangements and the status of mission agreement had been concluded. UN وقرر المجلس في الفقرة ١٠ من القرار نشر المراقبين العسكريين التابعين للبعثة المذكورة عند إبلاغي المجلس بإنجاز الترتيبات اﻷمنية وعقد اتفاق مركز البعثة.
    20. The Advisory Committee was informed that the status of mission agreement was signed with the Government in Khartoum. UN 20 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن اتفاق مركز البعثة قد وُقع مع الحكومة في الخرطوم.
    Unfortunately, certain legal arrangements are yet to be finalized, including amendments to the status of mission Agreements to reflect the military component of MINURCAT. UN ومما يؤسف له أنه ما زال يتعين إنجاز بعض الترتيبات القانونية، بما في ذلك التعديلات على اتفاقات مركز البعثة لتشمل العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة.
    Such facilities were provided free-of-charge under the status-of-forces agreement and/or the status of mission Agreement entered into with the host countries. UN وقُدّمت هذه المرافق مجانا بموجب اتفاق مركز القوات و/أو اتفاق مركز البعثة المبرم مع البلدان المضيفة.
    They included facilities provided free of charge under the Status of Forces Agreement and/or the status of mission Agreement entered into with the host countries. UN ويشمل ذلك مرافق مقدمة مجانا في إطار اتفاقية مركز القوات و/أو اتفاق مركز البعثة اللذين أبرما مع البلدان المضيفة.
    64. the status of mission agreement between the United Nations and the Government of Iraq was signed on 3 June 2005, but will enter into force only following formal ratification by the Council of Representatives. UN 64 - وُقِّع اتفاق مركز البعثة بين الأمم المتحدة وحكومة العراق في 3 حزيران/ يونيه 2005، ولكنه لن يدخل حيز النفاذ إلا بعد التصديق عليه رسميا من مجلس النواب.
    23. the status of mission or status of forces agreement with the host country would be reviewed and would be amended, as appropriate, to allow for the presence of family members at the duty station. UN 23 - وسيجري استعراض وتعديل اتفاق مركز البعثة أو مركز القوات مع البلد المضيف، وسيعدل حسب الاقتضاء، للسماح بوجود أعضاء الأسرة في مركز العمل.
    In the section entitled " Other matters " , the Committee conveyed information about humanitarian activities, the role of the African Union and the status of mission agreement. UN وأوضح أن اللجنة تورد، في الباب المعنون " مسائل أخرى " معلومات عن الأنشطة الإنسانية ودور الاتحاد الأفريقي واتفاق مركز البعثة.
    It also includes implementing plans for a model police station programme nationwide, reviewing training strategies, establishing computerized learning capabilities and drafting a supplementary arrangement to the status of mission agreement on the reform of policing and internal security. UN ويشمل ذلك أيضا استحداث آليات تنسيق محددة لحفظ الأمن والأمن الداخلي، وتنفيذ الخطط لبرنامج مراكز الشرطة النموذجية في أنحاء البلد، واستعراض استراتيجيات التدريب، وإنشاء قدرات التعلُّم القائم على استخدام الحاسوب، ووضع ترتيب تكميلي لاتفاق مركز البعثة بشأن الإصلاح في مجالي حفظ الأمن والأمن الداخلي.
    The Special Representative informed the Council that on 10 January he had signed the status of mission agreement with the Libyan Minister for Foreign Affairs and International Cooperation. UN وأبلغ الممثل الخاص المجلس أنه وقّع في 10 كانون الثاني/يناير على اتفاق مركز البعثة مع وزير الخارجية والتعاون الدولي الليبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more