"the status of projects" - Translation from English to Arabic

    • حالة المشاريع
        
    • لحالة المشاريع
        
    • لوضع المشاريع
        
    Take further steps in monitoring the status of projects UN أن يتخذ المزيد من الخطوات لرصد حالة المشاريع
    UNDP also indicated that it was in the process of developing tools to monitor the status of projects. UN وأوضح البرنامج الإنمائي أيضا أنه بصدد وضع أدوات لرصد حالة المشاريع.
    28. Ensure that the status of projects is regularly monitored and accurately reflected in Atlas; and urgently complete the project closure exercise UN ضمان رصد حالة المشاريع بانتظام وتبياﻧﻬا بدقة في نظام أطلس؛ وإتمام عملية إقفال المشاريع على وجه السرعة
    50. UNOPS informed the Board that it has already implemented processes and controls to monitor the status of projects in Atlas. UN 50 - أَبلغ مكتب خدمات المشاريع المجلس أنه نفَّذ بالفعل العمليات والضوابط اللازمة لرصد حالة المشاريع في نظام أطلس.
    5. Monitor the status of projects on a regular basis to ensure that the information is accurately reflected in Atlas UN الرصد المنتظم لحالة المشاريع بما يكفل دِقة التعبير عنها في نظام أطلس
    The Board found that there was scope to improve the quality of data maintained in Atlas regarding the status of projects. UN ولاحظ المجلس وجود مجال لتحسين نوعية البيانات المحتفظ بها في نظام أطلس بخصوص حالة المشاريع.
    In paragraph 49, the Board recommended that UNOPS monitor the status of projects on a regular basis to ensure it is accurately reflected in Atlas. UN في الفقرة 49، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب برصد حالة المشاريع بانتظام بما يكفل دقة التعبير عنها في نظام أطلس.
    The quarterly assurance review allows UNOPS to better track the status of projects, including the documentation of projects needing closure. UN يسمح استعراض ضمان الجودة الذي يجريه المكتب فصليا بتعقب حالة المشاريع على نحو أفضل، بما في ذلك وثائق المشاريع التي يلزم إقفالها.
    Drawing lessons from best practices for monitoring and controlling projects, the quarterly assurance review allows UNOPS to better track the status of projects including the documentation of projects needing closure. UN بناء على الدروس المستخلصة من أفضل ممارسات رصد المشاريع ومراقبتها، يتيح استعراض الضمانات الفصلي للمكتب أن يتعقب حالة المشاريع على نحو أفضل، بما في ذلك وثائق المشاريع التي يلزم إقفالها.
    Moreover, the status of projects in the Operations Centre is being monitored through quarterly assurance and the Management Work Space reporting tool. UN وعلاوة على ذلك، يجري رصد حالة المشاريع في مركز العمليات عن طريق إجراء استعراضات فصلية، وأداة الإبلاغ عن حيز مكان الإدارة.
    For the Implementation Committee, a summary of each of the proposals is prepared, as well as detailed reports on the status of projects and other issues related to the administration of the Quick Start Programme. UN وفيما يتعلق بلجنة التنفيذ، يتم إعداد موجز لكل من المقترحات، كما تعد تقارير تفصيلية عن حالة المشاريع وغير ذلك من المسائل المتعلقة بإدارة برنامج البداية السريعة.
    Table 34.4 shows the status of projects proposed for the biennium 2012-2013. UN ويبين الجدول 34-4 حالة المشاريع المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    120. The Advisory Committee was provided with an update on the status of projects identified in the strategy. UN 120 - وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات مستكملة عن حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية.
    46. There emerged from this gathering a mechanism by which each Minister would invite the main donors in his sector to analyse jointly the status of projects and identify measures to advance their implementation. UN ٦٤ - وقد نتجت عن ذلك الاجتماع آلية يقوم من خلالها كل وزير بدعوة الجهات المانحة الرئيسية في قطاعه إلى الاشتراك في تحليل حالة المشاريع وتحديد التدابير اللازمة لﻹسراع بتنفيذها.
    Table 33.3 shows the status of projects proposed for the biennium 2010-2011. UN ويبين الجدول 33-3 حالة المشاريع المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    :: Update projects, proposals and profiles to maintain an up-to-date project portfolio and to follow up, on a regular basis, the status of projects submitted for funding UN :: تحديث مقترحات ومخططات المشاريع للمحافظة على حافظة مشاريع حديثة ولمتابعة حالة المشاريع المقدمة من أجل تمويلها، وذلك على أساس منتظم
    (ii) Take further steps to ensure that the status of projects is regularly monitored and accurately reflected in Atlas; and urgently complete the project closure exercise (para. 406); UN (ط ط) اتخاذ المزيد من الخطوات لضمان رصد حالة المشاريع بانتظام وتبيانها بدقة في نظام أطلس؛ وإتمام عملية إغلاق المشاريع على وجه السرعة (الفقرة 406)؛
    OIOS was assured that the Department had taken steps to ensure that the status of projects will be correctly depicted in the future programme performance reports and was also advised that all outputs carried over to 1996–1997 had been produced. UN وتم التأكيد للمكتب بأن اﻹدارة قد اتخذت خطوات لكفالة عرض حالة المشاريع عرضا صحيحا في تقارير أداء البرنامج في المستقبل، كما أبلغ المكتب بأنه تم إنتاج جميع المخرجات المرحلة إلى فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    (a) An update on the status of projects identified in the strategy; UN (أ) معلومات مستكملة عن حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية؛
    872. In paragraph 49, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it monitor the status of projects on a regular basis in order to ensure that information is accurately reflected in Atlas. UN 872 - في الفقرة 49، وافق المكتب على توصية المجلس له برصد منتظم لحالة المشاريع بما يكفل دِقة التعبير عنها في نظام أطلس.
    Operations at the country level where improvements were suggested by Parties include the development of a better understanding of the GEF mandate and operations, improvement of information flows between the Parties and the GEF, and facilitation of regular updates on the status of projects in the pipeline. UN أما العمليات على الصعيد القطري التي اقترح أطراف إدخال تحسينات عليها فتشمل تحسين فهم ولاية وعمليات المرفق، وتحسين تدفق المعلومات بين الأطراف والمرفق، وتيسير التأوين المنتظم لوضع المشاريع قيد الإعداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more