"the status of women in all" - Translation from English to Arabic

    • مركز المرأة في جميع
        
    • وضع المرأة في جميع
        
    • بمركز المرأة في جميع
        
    • بوضع المرأة في جميع
        
    • حالة المرأة في جميع
        
    Since the victory of the Islamic Revolution, her country had endeavoured to improve the status of women in all areas. UN ١٤ - وأضافت أن بلدها قد سعى جاهدا منذ انتصار الثورة اﻹسلامية لتحسين مركز المرأة في جميع المجالات.
    Recognizing the need to promote and strengthen national and international efforts to improve the status of women in all areas in order to foster the elimination of discrimination and gender-based violence against women, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى تعزيز وتقوية الجهود الوطنية والدولية لتحسين مركز المرأة في جميع المجالات بغية تدعيم جهود القضاء على التمييز ضد المرأة وعلى العنف القائم على أساس الجنس،
    We therefore feel that a recommendation concerning improvement of the status of women in all societies should be considered in the context of section A of Chapter II, which sets out the recommendations. This is the section that deals with national policies for development. UN ولذلك نرى وجوب النظر الى أي توصية تتعلق بتحسين مركز المرأة في جميع المجتمعات في إطار الفرع ألف من الفصل الثاني، الذي يحدد التوصيات، أي الفرع الذي يتناول السياسات الوطنية للتنمية.
    The advancement of women should be considered not in isolation but in terms of the status of women in all aspects of life. UN وقال إنه لا ينبغي النظر إلى النهوض بالمرأة في معزل، وإنما من زاوية وضع المرأة في جميع جوانب الحياة.
    The aim of the Beijing Declaration was to improve the status of women in all facets of life: UN بيان استهدف إعلان بيجين تحسين وضع المرأة في جميع جوانب الحياة:
    the status of women in all cultures had to continue to be advanced. UN كما ينبغي مواصلة النهوض بمركز المرأة في جميع الثقافات.
    The legal system and positive cultural attitudes are also drawn upon for the implementation and enforcement of the rights enshrined in the CEDAW, and a number of initiatives have been established to advance the status of women in all fields. UN ويُستفاد أيضا من النظام القانوني والمواقف الثقافية الإيجابية لتطبيق وإنفاذ الحقوق المكرسة في الاتفاقية، وقد تم إنشاء عدد من المبادرات للنهوض بوضع المرأة في جميع الميادين.
    The period 1994-2000 was characterized by a marked strengthening of the role of local authorities and administrative bodies and the implementation of measures to enhance the status of women in all areas and prevent gender-based discrimination. UN وشهدت الفترة 1994-2000 نموا كبير في الدور الذي تؤديه السلطات والخدمات المحلية في تنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين حالة المرأة في جميع مجالات الحياة ومنع أي تمييز على أساس الجنس.
    155. The Committee recommends the adoption of temporary special measures of affirmative action to promote the status of women in all spheres of society. UN ١٥٥ - وتوصي اللجنة باعتماد تدابير خاصة مؤقتة للعمل اﻹيجابي لتعزيز مركز المرأة في جميع مجالات المجتمع.
    155. The Committee recommends the adoption of temporary special measures of affirmative action to promote the status of women in all spheres of society. UN ١٥٥ - وتوصي اللجنة باعتماد تدابير خاصة مؤقتة للعمل اﻹيجابي لتعزيز مركز المرأة في جميع مجالات المجتمع.
    Those measures would not only help to enhance the status of women in all areas but would also involve women more fully in the sustainable development of their country. UN ولن تساعد هذه التدابير على تعزيز مركز المرأة في جميع المجالات فحسب، وانما ستشرك المرأة على نحو أكمل في تحقيق تنمية بلدها تنمية مستدامة.
    Recognizing the need to promote and strengthen national and international efforts to improve the status of women in all areas in order to foster the elimination of discrimination and gender-based violence against women, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تشجيع وتقوية الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين مركز المرأة في جميع المجالات بغية تعزيز القضاء على التمييز والعنف القائم على الجنس ضد المرأة،
    Recognizing the need to promote and strengthen national and international efforts to improve the status of women in all areas in order to foster the elimination of discrimination and gender-based violence against women, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تشجيع وتقوية الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين مركز المرأة في جميع المجالات بغية تعزيز القضاء على التمييز والعنف القائم على الجنس ضد المرأة،
    12. Ms. Coker-Appiah said that while traditional cultural practices were certainly a hindrance to efforts to improve the status of women in all areas, tradition should not be used as a pretext for inaction. UN 12 - السيدة كوكر - أبياه: قالت إنه بينما تشكل الممارسات الثقافية التقليدية بالتأكيد حائلا يعترض جهود تحسين مركز المرأة في جميع المجالات، لا ينبغي للتقاليد أن تُتخذ ذريعة لعدم العمل.
    Data from 2002 had recently been provided by the General Population and Housing Census, on the basis of which the National Statistical Office had extrapolated information to evaluate the status of women in all areas. UN وتم مؤخرا توفير البيانات من عام 2002 من قبل الإحصاء العام للسكان والمساكن، قام على أساسها المجلس الإحصائي الوطني باستقراء المعلومات لتقييم مركز المرأة في جميع المجالات.
    The collaboration is maintained through an umbrella NGO, the Council of Welfare Brunei Darussalam (CWBD), to improve the status of women in all areas, particularly in education, economy, welfare, culture and society. UN ويتحقق التعاون تحت رعاية المنظمات غير الحكومية ومجلس الرعاية ببروني دار السلام من أجل تحسين وضع المرأة في جميع المجالات، ولا سيما في مجالات التعليم والاقتصاد والرعاية الاجتماعية والثقافة والمجتمع.
    At its eighteenth session it recommended the adoption of temporary special measures of affirmative action by the Government of Zimbabwe to promote the status of women in all spheres of society. UN وفي دورتها الثامنة عشرة أوصت حكومة زمبابوي باعتماد تدابير خاصة مؤقتة للعمل التصحيحي لتحسين وضع المرأة في جميع مجالات المجتمع.
    The main objective of the Women's Council is to improve the status of women in all areas especially in education, economy, welfare, culture and society. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لمجلس المرأة في تحسين وضع المرأة في جميع المجالات، ولا سيما التعليم والاقتصاد والرعاية والثقافة والمجتمع.
    The Division advocates the improvement of the status of women in all areas of their lives, including as beneficiaries of sustainable development, human rights, peace and security. UN وتدعو الشعبة إلى تحسين وضع المرأة في جميع مجالات حياتها ويشمل ذلك استفادتها من التنمية المستدامة وحقوق الإنسان والسلام والأمن.
    Passing resolutions for conformity with the status of women in all international instruments. UN وعملت على إصدار القرارات من أجل الالتزام بمركز المرأة في جميع الصكوك الدولية.
    The legal system and positive cultural attitudes are also drawn upon for the implementation and enforcement of the rights enshrined in the CEDAW, and a number of initiatives have been established to advance the status of women in all fields. UN ويُستفاد أيضاً من النظام القانوني والمواقف الثقافية الإيجابية لتطبيق الحقوق المكرسة في الاتفاقية وإنفاذها، وقد اتخذ عدد من المبادرات للنهوض بوضع المرأة في جميع الميادين.
    231. Apart from the statistical yearbook published periodically by MINPROFF on the status of women in all sectors of national life, and along with the Cameroonian Household Surveys (ECAM II and III), which incorporate gender variables, the National Institute of Statistics recently initiated a National Capacity-Building Programme to Produce Data Disaggregated By Gender. UN 231- وبصرف النظر عن الحولية الإحصائية السنوية التي تعدها وزارة النهوض بالمرأة والأسرة بشكل دوري عن حالة المرأة في جميع قطاعات الحياة الوطنية وبالتزامن مع عمليات المسح الأسري في الكاميرون التي تتضمن متغيرات تراعي المنظور الجنساني (المسح الثاني والمسح الثالث)، أطلق المعهد الوطني للإحصاء مؤخراً برنامجاً لتعزيز القدرات الوطنية لإنتاج البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more