"the status quo is unacceptable" - Translation from English to Arabic

    • الوضع الراهن غير مقبول
        
    • الوضع القائم غير مقبول
        
    • فالوضع القائم غير مقبول
        
    • على الوضع الراهن أمر غير مقبول
        
    They also acknowledge that the status quo is unacceptable and that the process cannot be open-ended. UN كما أنهما يعترفان بأن الوضع الراهن غير مقبول وبأن العملية لا يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية.
    But I think that what we have established is that the status quo is unacceptable for most. UN ولكني أرى أن ما أثبتناه هو أن الوضع الراهن غير مقبول لدى معظم الأعضاء.
    10. Reiterates that the status quo is unacceptable and stresses its support for the Secretary-General's mission of good offices and the importance of the concerted efforts to work with the Secretary-General towards an overall comprehensive settlement; UN ٠١ - يكرر التأكيد على أن الوضع الراهن غير مقبول ويؤكد دعمه لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛
    Most of us agree that the status quo is unacceptable. UN ويتفق معظمنا على أن الوضع القائم غير مقبول.
    7. Reiterates that the status quo is unacceptable, and stresses its support for the Secretary-General's mission of good offices and the importance of the concerted efforts to work with the Secretary-General towards an overall comprehensive settlement; UN ٧ - يكرر التأكيد على أن الوضع القائم غير مقبول ويؤكد دعمه لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛
    the status quo is unacceptable. UN فالوضع القائم غير مقبول.
    10. Reiterates that the status quo is unacceptable and stresses its support for the Secretary-General's mission of good offices and the importance of the concerted efforts to work with the Secretary-General towards an overall comprehensive settlement; UN ٠١ - يكرر التأكيد على أن الوضع الراهن غير مقبول ويؤكد دعمه لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛
    2. Recognition of the fact that the status quo is unacceptable and that its prolongation would have negative consequences for Turkish and Greek Cypriots. UN 2 - الإقرار بأن الوضع الراهن غير مقبول وأن استمراره سيتسبب في آثار سلبية على القبارصة الأتراك واليونانيين.
    10. Reaffirms that the status quo is unacceptable and that negotiations on a final political solution to the Cyprus problem have been at an impasse for too long; UN ١٠ - يؤكد مرة أخرى أن الوضع الراهن غير مقبول وأن حالة الجمود التي ظلت فيها المفاوضات بشأن الوصول إلى حل سياسي نهائي لمشكلة قبرص قد طالت أكثر مما ينبغي؛
    10. Reaffirms that the status quo is unacceptable and that negotiations on a final political solution to the Cyprus problem have been at an impasse for too long; UN ١٠ - يؤكد مرة أخرى أن الوضع الراهن غير مقبول وأن حالة الجمود التي ظلت فيها المفاوضات بشأن الوصول إلى حل سياسي نهائي لمشكلة قبرص قد طالت أكثر مما ينبغي؛
    10. Reaffirms that the status quo is unacceptable and that negotiations on a final political solution to the Cyprus problem have been at an impasse for too long; UN 10 - يؤكد مرة أخرى أن الوضع الراهن غير مقبول وأن حالة الجمود التي ظلت فيها المفاوضات بشأن الوصول إلى حل سياسي نهائي لمشكلة قبرص قد طالت أكثر مما ينبغي؛
    “10. Reiterates that the status quo is unacceptable and calls upon the parties to demonstrate concretely their commitment to an overall political settlement; UN " ١٠ - يكرر اﻹعراب عن أن الوضع الراهن غير مقبول ويطلب إلى الطرفين أن يثبتا بشكل ملموس التزامهما بالتوصل إلى تسوية سياسية شاملة؛
    “10. Reiterates that the status quo is unacceptable and stresses its support for the Secretary-General’s mission of good offices and the importance of the concerted efforts to work with the Secretary-General towards an overall comprehensive settlement; UN " ٠١ - يكرر اﻹعراب عن أن الوضع الراهن غير مقبول ويؤكد دعمه لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛
    10. Reiterates that the status quo is unacceptable and calls upon the parties to demonstrate concretely their commitment to an overall political settlement; UN ١٠ - يكرر التأكيد على أن الوضع الراهن غير مقبول ويدعو الطرفين، إلى أن يثبتا بشكل ملموس التزامهما بالتوصل إلى تسوية سياسية شاملة؛
    10. Reiterates that the status quo is unacceptable and calls upon the parties to demonstrate concretely their commitment to an overall political settlement; UN ١٠ - يكرر التأكيد على أن الوضع الراهن غير مقبول ويدعو الطرفين، إلى أن يثبتا بشكل ملموس التزامهما بالتوصل إلى تسوية سياسية شاملة؛
    8. Reiterates that the status quo is unacceptable, and stresses its support for the Secretary-General's mission of good offices and the importance of concerted efforts to work with the Secretary-General towards an overall comprehensive settlement; UN ٨ - يكرر التأكيد على أن الوضع القائم غير مقبول ويؤكد تأييده لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام، وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛
    7. Reiterates that the status quo is unacceptable, and stresses its support for the Secretary-General's mission of good offices and the importance of the concerted efforts to work with the Secretary-General towards an overall comprehensive settlement; UN ٧ - يكرر التأكيد على أن الوضع القائم غير مقبول ويؤكد دعمه لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛
    8. Reiterates that the status quo is unacceptable, and stresses its support for the Secretary-General's mission of good offices and the importance of concerted efforts to work with the Secretary-General towards an overall comprehensive settlement; UN ٨ - يكرر التأكيد على أن الوضع القائم غير مقبول ويؤكد تأييده لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام، وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛
    7. Reiterates that the status quo is unacceptable, and stresses its support for the Secretary-General’s mission of good offices and the importance of the concerted efforts to work with the Secretary-General towards an overall comprehensive settlement; UN ٧ - يكرر تأكيد أن الوضع القائم غير مقبول ويؤكد دعمه لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more